Smart Fortwo W451 (2007-2014) – skrzynka bezpieczników i przekaźników
Dotyczy pojazdów wyprodukowanych w latach:
2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014.
Le fusible de l’allume-cigare (prise de courant) de la Smart Fortwo jest bezpiecznik #21 w skrzynce bezpieczników deski rozdzielczej.
Skrzynka bezpieczników deski rozdzielczej
Skrzynka bezpieczników znajduje się pod deską rozdzielczą (po lewej stronie).
nazwa | Opis | Ampery [A] |
---|---|---|
1 | Moteur 132.9, 660.9 : Démarreur ;
Moteur 780.009 : Pompe à vide de servofrein. |
25 |
2 | Moteur d’essuie-glace | 25 |
3 | Unité de commande pour une fonction de lève-vitre confortable | dwadzieścia |
4 | silnik dmuchawy | 25 |
5 | Feu antibrouillard avant gauche ;
Prawe przednie światło przeciwmgielne. |
dix |
6 | Prawe tylne światło;
Feu de stationnement droit ; Feu de plaque d’immatriculation gauche ; Feu de plaque d’immatriculation droit. |
7.5 |
7 | Światło tylne lewe;
Feu de position gauche. |
7.5 |
8 | Moteur 132.9 :
Relais de pompe d’injection d’air secondaire ; ME-SFI [ME] jednostka sterująca; Calculateur de module de levier de vitesses électroniqueUnité de commande de boîte de vitesses manuelle automatisée ; Cewka zapłonowa cylindra 1; Cewka zapłonowa cylindra 2; Cewka zapłonowa cylindra 3; Moteur 660.9 : calculateur ZCD; Contrôle électronique du module de levier de vitesses ; Unité de transmission manuelle automatisée ; Jednostka sterująca; Moteur 780.009 : Réchauffeur de batterie haute tension. |
25 |
9 | Moteur 132.9 :
Capteur O2 après CAT Capteur O2 devant CAT ; Solénoïde de réglage du calage de l’arbre à cames ; Vanne d’arrêt externe ;Vanne d’arrêt de la cartouche de charbon actif ; Vanne d’inversion EGR (avec moteur 132.910); Soupape de mise à l’air libre du réservoir ; Soupape de régulation de pression (pour moteur 132.930) Moteur 780.009 : Entraînement électrique et moteur de ventilateur du chargeur haute tension ; Moteur 660.9 : Unité de commande CDI. |
7.5 |
10 | Moteur 132.9 :
sonde O2 en amont de CAT ; Vanne de dérivation de la pompe d’injection d’air secondaire ; Soupape d’injection de carburant du cylindre 1 ; Soupape d’injection de carburant du cylindre 2 ; Soupape d’injection de carburant du cylindre 3Moteur 780.009 : Entraînement électrique et pompe de refroidissement du chargeur haute tension ; Pompe de liquide de refroidissement pour le système de refroidissement de la batterie ; Moteur 660.9 : capteur de débit d’air massique à feuille chaude ; Capteur O2 devant l’unité de commande CAT CDI ; Étage de sortie Glow ; Vanne d’inversion EGR. |
15 |
11 | Jednostka sterująca ESP | 25 |
12 | Klaster instrumentów;
Instruments supplémentaires ; Capteur micro-ondes ;Capteur de pluie/capteur de lumière ; Sirène d’alarme avec capteur d’inclinaison ; Clignotants gauche/relais de feu stop ; Relais clignotants droit / feu stop Relais de chauffage de miroir ; Unité de commande de boîte de vitesses manuelle automatisée ; Unité de commande TPM [RDK] ; Przełącznik kombinowany Commutateur de poste de pilotage ; złącze łącza danych; Unité de contrôle de l’alterno-démarreur ; Récepteur radiocommande STH (moteur 780.009); Przekaźnik tylnych świateł przeciwmgielnych. |
dix |
13 | Topliwy de wymiany | 15 |
14 | Compresseur frigorifique ;
Moteur de ventilateur d’air de suralimentation. |
15 |
15 | Radio intelligente 9 ;
Radio intelligente 10 ; Przednia lampa wewnętrzna; Capote souple – ouverture et fermeture. |
15 |
16 | Moteur 132.9 :
Pompe à carburant avec capteur de jauge de carburant ; Unité de contrôle ME-SFI [ME] ;Moteur 660.9 : Pompe à carburant avec capteur de jauge de carburant ; jednostka sterująca CDI; Moteur 780.009 : Relais du moteur du ventilateur 1. |
15 |
17 | Moteur d’essuie-glace de porte arrière | 15 |
18 | Klaster instrumentów;
Capteur de vitesse latérale et longitudinale ; Capteur de pression de reconnaissance d’occupation du siège ; Voyant de désactivation de l’airbag pour la reconnaissance automatique du siège enfant ; Jednostka sterująca systemami bezpieczeństwa; jednostka sterująca ESP; Capteur d’angle de braquage Jednostka sterująca wspomagania kierowania; Commutateur du système de retenue de la ceinture de sécurité du conducteur ; Commutateur des systèmes de retenue de la boucle de ceinture de sécurité du passager avant. |
dix |
19 | Moteur 132.9 : calculateur
ME-SFI [ME] ;Unité de commande de boîte de vitesses manuelle automatisée ; złącze łącza danych; Unité de commande TPM [RDK] ; Unité de contrôle de l’alterno-démarreur ; Moteur 780.009 : złącze łącza danych; Moteur 660.9 : calculateur ZCD; Unité de commande de boîte de vitesses manuelle automatisée ; Złącze łącza danych. |
7.5 |
20 | Radio intelligente 9 ;
Radio intelligente 10 ;Unité de commande de chauffage / climatisation ; Calculateur de chauffage de siège avant (SIH); Interrupteur d’essuie-glace droit ; Commutateur de réglage du rétroviseur extérieur ; Rétroviseurs extérieurs chauffants et réglables électriquement; Support de toit souple ; Unité de commande du module de levier de vitesses électronique. |
dix |
21 | Gniazdo wewnętrzne | 15 |
22 | Lewe światło mijania | 7.5 |
23 | Prawe światło mijania | 7.5 |
24 | Moteur 132.9 :
Unité de commande du module de levier de vitesses électronique ; Moteur 132.9, 660.9, 780.009 : Relais antibrouillard arrière ; Włącznik świateł hamowania. |
15 |
25 | Prawe światło drogowe | 7.5 |
26 | Lewe światło drogowe | 7.5 |
27 | Moteur 132.9 : calculateur ME-SFI [ME] | 7.5 |
28 | Fenêtre arrière szofer | 40 |
29 | Capote – fermeture et ouverture | 30 |
30 | Moteur 132.9, 660.9 : calculateur de boîte de vitesses manuelle automatisée ;
Moteur 780.009 : batterie haute tension et moteur de ventilateur intérieur. |
40 |
31 | Trąbić;
Moteur CL porte droite ;Moteur de verrouillage centralisé porte avant gauche ; Moteur de porte arrière Moteur CL [ZV] ; Trappe de remplissage de carburant Moteur CL [ZV]; Commutateur de klaxon. |
dwadzieścia |
32 | Vide | — |
33 | Przełącznik zapłonu/rozrusznika | 50 |
34 | Jednostka sterująca ESP | 40 |
35 | Jednostka sterująca wspomagania kierownicy | 30 |
R1 | Moteur 132.9, 660.9 :
przekaźnik grzałki lustra |
7.5 |
R2 | Moteur 132.9 :
Włącznik światła hamowania |
7.5 |
R3 | Vide | — |
R4 | Moteur 780.009 :
przekaźnik grzałki lustra |
7.5 |
R5 | Moteur 780.009 :
Unité de commande du chargeur hautetension ;Centrale de communication avec prize externe. |
7.5 |
R6 | Moteur 780.009 : calculateur véhicule électrique EVCM | 15 |
R6 | Moteur 132.9, 660.9 :
relais de feux de détresse ;Relais de feux stop. |
dix |
R7 | du 2.9.10 ; moteur 132.9 :
Przednia lampa wewnętrzna; Moteur 660.9 : Lampe intérieure avant. |
— |
R7 | Moteur 780.009 :
Unité de contrôle du moteur électrique EDCM. |
dix |
R8 | du 2.9.10 ; moteur 132.9 :
Amplificateur de son ; Moteur 660.9 : Wzmacniacz dźwięku. |
dwadzieścia |
R8 | Moteur 780.009 :
Unité de contrôle du répartiteur haute tension PDU |
7.5 |
R9 | Moteur 132.9, 660.9 :
Calculateur de chauffage de siège avant (SIH); Moteur 780.009 : Unité de commande de la pompe à vide du servofrein. |
25 |
Fusibles près de la batterie
Retirez le revêtement de sol et la couverture.
nazwa | Opis | Ampery [A] |
---|---|---|
F36 | Moteur 132.9 : Pompe d’injection d’air secondaire | 50 |
F58 | Moteur 780.009 :
calculateur moteur électrique EDCM |
60 |
F58 | Moteur 132.9 :
alternator; Wejście. |
200 |
F91 | Unité de contrôle SAM | 100 |
Przekaźnik
nazwa | Przekaźnik |
---|---|
A | Clignotant gauche/relais de feu stop ;
Relais de secours du réchauffeur de batterie hautetension (wyjątkowość pojazdów ECE). |
B | Relais clignotant droit / feu stop ;
Relais de moteur de ventilateur de radiateur (véhicules ECE uniquement) ; przekaźnik pompy paliwa |
C | Relais de chauffage de miroir ;
Przekaźnik tylnych świateł przeciwmgielnych. |
K57 | Relais de support de chauffage de batterie haute voltage |
K59 | Relais de moteur de ventilateur de radiateur |
K61 | Relais du moteur de soufflerie 1 |
K62 | Relais de moteur de soufflerie 2 |