Ford Expedition UN93 (1997-2002) – skrzynka bezpieczników i przekaźników
Dotyczy pojazdów wyprodukowanych w latach:
1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002.
Schemat skrzynki bezpieczników w przedziale pasażerskim
Le panneau de fusibles est situé en dessous et à gauche du guidon à côté de la pédale de frein. Tirez le couvercle du panneau vers l’extérieur pour accéder aux fusibles. Pour retirer le fusible, utilisez l’extracteur de fusible sur le couvercle du panneau de fusibles.
Liczba | Ampery [A] | Opis |
---|---|---|
1 | 25 | dźwięk |
2 | 5 | ordynator de bord, |
Contrôle électronique automatique de la température (EATC), | ||
Module de commande du groupe motopropulseur (PCM), | ||
grupa | ||
3 | 20 | Zapalniczka, |
Connecteur de scanner OBD-II | ||
4 | 7.5 | Module d’entrée à distance, |
lustra, | ||
Fonctions de mémoire (sièges et pédales) | ||
5 | 15 | Module de contrôle de vitesse, |
Światło wsteczne, | ||
Module EVO, | ||
Commutateur de mode A/C (relais de ventilateur avant), | ||
przekaźnik świateł do jazdy dziennej, | ||
Système de détection de marche arrière, | ||
Verrouillage automatique, | ||
Miroir E/C | ||
6 | 5 | Gruper, |
ordynator de bord, | ||
kompas | ||
elektromagnes blokady zmiany biegów hamulca, | ||
Module de suspension pneumatique, | ||
Module GEM, | ||
Capteur de virage EVO, | ||
Miroir chauffant, | ||
odszraniacz tylny, | ||
Système de détection inversée | ||
7 | 5 | Relais ventilateur A/C (poprzez topnik 22) |
8 | 5 | Radio, |
Module d’entrée à distance, | ||
Module GEM | ||
9 | — | Nieużywane |
10 | — | Nieużywane |
11 | trzydzieści | Relais pompe lave glace avant, |
Relais de fonctionnement d’essuie-glace/relais de stationnement, | ||
Relais d’essuie-glace Hi / LO, | ||
Moteur d’essuie-glace, | ||
Przekaźnik pompy spryskiwacza tylnego | ||
12 | 15 | Commutateur de suspension pneumatique |
13 | 20 | Contacteur de feux stop (feux), |
Tourner/clignoter, | ||
Module de contrôle de vitesse | ||
14 | 15 | Essuie-glaces arrière, |
Lampes de marchepied, | ||
Relais économiseur de batterie, | ||
Relais de lampe intérieure, | ||
Relais temporisé accessoire (vitres électriques, toit ouvrant, vitres basculantes) | ||
15 | 5 | Interrupteur de feu stop, (contrôle de la vitesse, verrouillage du levier de frein, ABS, entrées du module PCM, module de suspension pneumatique, verrouillage automatique), |
Module GEM | ||
16 | 20 | Projecteurs (Hi Beams), |
Cluster (indicateur de feux de route) | ||
17 | dix | Szoferzy Miroirs |
Indicateur de commutation de réseau chauffé | ||
18 | 5 | Eclairage des instruments (variateur d’alimentation) |
19 | — | Nieużywane |
20 | 5 | Dźwięk, |
Module de suspension pneumatique, | ||
Module GEM, | ||
Moduł pamięci | ||
21 | 15 | Relais de démarrage, |
bezpiecznik 20, | ||
Commutateur de gamme de transmission | ||
22 | dix | Module d’airbag, |
Commutateur de mode A / C (relais de ventilateur), | ||
CEAT, | ||
Relais ventilateur EATC, | ||
Fusible d’alimentation 7 | ||
23 | dix | Climatisation supplémentaire, |
Szoferzy Sieges, | ||
Recharge de batterie de remorque, | ||
Tourner/clignoter, | ||
relais d’embrayage 4×4, | ||
Console suspendue, | ||
Miroir E/C, | ||
Moduł 4-kołowego układu przeciwblokującego (4WABS) | ||
24 | — | Nieużywane |
25 | — | Nieużywane |
26 | dix | Prawe światło mijania |
27 | 5 | Relais antibrouillard et indicateur antibrouillard |
28 | dix | Lewe światło mijania |
29 | 5 | Module de lampe automatique, |
Commutateur de commande de surmultiplication de la transmission | ||
30 | trzydzieści | Émeteur-récepteur antivol passif, klaster, bobines d’allumage, relais du module de commande du groupe motopropulseur |
31 | dix | Panneau de commande arrière intégré (audio), |
odtwarzacz CD | ||
Przekaźnik 1 | — | Przekaźnik oświetlenia wnętrza |
Przekaźnik 2 | — | przekaźnik oszczędzania baterii |
Przekaźnik 3 | — | Przekaźnik odszraniania tylnej szyby |
Przekaźnik 4 | — | Relais de fenêtre à une touche |
Przekaźnik 5 | — | Relais de retard ACC |
Skrzynka bezpieczników w komorze silnika
Skrzynka rozdzielcza elektryczna znajduje się w komorze silnika. Skrzynka rozdzielcza zawiera bezpieczniki wysokoprądowe, które chronią główne układy elektryczne pojazdu przed przeciążeniem.
Schéma (version 1)
Liczba | Ampery [A] | Opis |
---|---|---|
1 | 20 | Feux de détresse et feux arrière pour le remorquage de remorque |
2 | dix | Moniteur de diagnostic d’airbag |
3 | trzydzieści | Zamki elektryczne |
4 | 15 | Zawieszenie pneumatyczne |
5 | 20 | Corne |
6 | trzydzieści | Fusibles n° 3 et n° 5 dans la boîte à fusibles du moteur |
7 | 15 | Feux de stationnement et feux arrière |
8 | trzydzieści | Phares |
9 | 15 | Phares antibrouillard et DRL |
10 | 25 | Prise d’alimentation du tableau de bord auxiliaire (I / P) |
11 | 25 | Prise de courant auxiliaire de la console |
12 | dix | Wycieraczka tylnej szyby |
13 | trzydzieści | Wentylator pomocniczy |
14 | 60 | Système de freinage antiblocage aux quatre roues (4WABS) |
15 | 50 | sprężarka zawieszenia pneumatycznego, |
16 | 40 | Charger la batterie de la remorque, fusible n° 2 dans la boîte à fusibles du moteur, fusible n° 4 dans la boîte à fusibles du moteur |
17 | trzydzieści | Moteur et embrayage de la boîte de transfert à quatre roues motrices (4WD) |
18 | trzydzieści | Ogrzewanie fotela kierowcy |
19 | 20 | Pompa paliwowa |
20 | 50 | Allumage dans la boîte de jonction alimenté par l’électricité |
21 | 50 | Allumage dans la boîte de jonction alimenté par l’électricité |
22 | 50 | Zasilanie bateryjne skrzynki przyłączeniowej |
23 | 40 | Dmuchawa przednia |
24 | trzydzieści | Puissance du module de commande du groupe motopropulseur |
25 | 30 CB | okna |
26 | — | nie używany |
27 | 40 | Rétroéclairage et miroirs chauffants |
28 | trzydzieści | Hamulec elektryczny do holowania przyczepy |
29 | trzydzieści | Ventilateur hybride, toit ouvrant, vitres basculantes |
1 | — | nie używany |
2 | — | PCM-dioda |
1 | — | Essuie-glaces haute / basse vitesse |
2 | — | Essuie-glaces en marche/stationnement |
3 | — | Relais pompe de lave glace avant |
4 | — | przekaźnik pompy paliwa |
5 | — | Przekaźnik klaksonowy |
6 | — | Relais de puissance PCM |
Schéma (version 2)
Liczba | Ampery [A] | Opis |
---|---|---|
1 | 20 | Power Point |
2 | trzydzieści | Moduł sterujący układu napędowego |
3 | trzydzieści | Phares / Feux automatiques |
4 | 20 | Console PowerPoint |
5 | 20 | Remorque de recul / feux de stationnement |
6 | 15 | Feux de stationnement / feux automatiques, alimente le fusible de l’habitacle 18 |
7 | 20 | Corne |
8 | trzydzieści | Elektryczne zamki do drzwi |
9 | 15 | Feux de jour (DRL), antibrouillards |
dix | 20 | Pompa paliwowa |
11 | 20 | Champ d’alternateur |
12 | dix | Essuie-glaces arrière |
13 | 15 | Sprzęgło klimatyzacji |
14 | — | Nieużywane |
15 | dix | Feux de oczywiście |
16 | — | Nieużywane |
17 | dix | Inverser les fenêtres |
18 | 15 | Module de commande du groupe motopropulseur, injecteurs de carburant, pompe à carburant, capteur de débit d’air massique |
19 | dix | Feux de freinage de remorque et de virage à droite |
20 | dix | Feux de freinage de remorque et de virage à gauche |
21 | — | Nieużywane |
22 | — | Nieużywane |
23 | 15 | Capteurs HEGO, évent de cartouche, transmission automatique, capteur CMS |
24 | — | Nieużywane |
101 | trzydzieści | Ładowanie akumulatora przyczepy |
102 | 50 | Moduł przeciwblokujący na cztery koła |
103 | 50 | Alimentation de la batterie du bloc de connexion |
104 | trzydzieści | Moteur 4×4 et embrayage |
105 | 40 | Ventilateur de climatisation avant |
106 | — | Nieużywane |
107 | — | Nieużywane |
108 | trzydzieści | Hamulec elektryczny do holowania przyczepy |
109 | 50 | sprężarka zawieszenia pneumatycznego, |
110 | trzydzieści | Ogrzewane siedzenia |
111 | 40 | Alimentation de la batterie du commutateur d’allumage (circuit de marche/démarrage) |
112 | trzydzieści | Siège conducteur, pédales réglables, module mémoire |
113 | 40 | Alimentation de la batterie du contacteur d’allumage (circuits de démarrage et d’accessoires) |
114 | trzydzieści | Ventilateur auxiliaire pour climatisation |
115 | — | Nieużywane |
116 | 40 | Dégivreur de lunette arrière, rétroviseurs chauffants |
117 | — | Nieużywane |
118 | — | Nieużywane |
201 | — | Przekaźnik światła postojowego przyczepy |
202 | — | Relais de marche d’essuie-glace avant/relais de stationnement |
203 | — | Relais de feu de recul de remorque |
204 | — | Przekaźnik sprzęgła klimatyzacji |
205 | — | Essuie-glace arrière baissé |
206 | — | Przekaźnik światła przeciwmgielnego |
207 | — | Relais pompe de lave glace avant |
208 | — | Przekaźnik pompy spryskiwacza tylnego |
209 | — | Essuie-glace arrière relevé |
301 | — | przekaźnik pompy paliwa |
302 | — | Przekaźnik ładowania akumulatora przyczepy |
303 | — | Przekaźnik wycieraczek |
304 | — | Przekaźnik modułu sterującego układu napędowego |
401 | — | Nieużywane |
501 | — | Diody LED modułu sterującego układu napędowego |
502 | — | Dioda sprzęgła klimatyzacji |
503 | — | Nieużywane |
601 | trzydzieści | Accessoires retardés (vitres électriques, vitres rabattables, toit ouvrant) |
602 | — | Nieużywane |
Fusibles de la batterie principale (méga fusibles)
Les fusibles principaux de la batterie sont situés dans le compartiment moteur près de la batterie. Ford recommande que les méga-fusibles soient entretenus par un technicien d’entretien qualifié.
Liczba | Ampery [A] | Opis |
---|---|---|
1 | 175 | Boîte de réception Megause |
2 | 175 | Méga fusible alternateur |
3 | 20 | Mini-fusible de champ alternateur |
Boîte à fusibles mini moteur
Les mini-fusibles du moteur sont situés côté Conducteur dans le compartiment moteur.
Liczba | Ampery [A] | Opis |
---|---|---|
1 | 5 | Moduł sterujący układu napędowego (PCM) |
2 | 20 | Feux de freinage/clignotants de remorque |
3 | dix | Panneau de commande audio arrière intégré (RICP), changeur de CD, radio |
4 | dix | Lampes dans les seuils de porte |
5 | 20 | Amplificateur, amplificateur subwoofer |
6 | — | Nieużywane |