Ford F-150 (1997-2004) – skrzynka bezpieczników i przekaźników

Dotyczy pojazdów wyprodukowanych w latach:

1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004.

 

Schemat skrzynki bezpieczników w przedziale pasażerskim

Le panneau de fusibles est situé derrière un couvercle sous et à gauche du guidon à côté de la pédale de frein. Tirez le couvercle du panneau vers l’extérieur pour accéder aux fusibles. Pour retirer le fusible, utilisez l’extracteur de fusible sur le couvercle du panneau de fusibles.

 

Ford F-150 (1997-2004) – skrzynka bezpieczników i przekaźników

Liczba Ampery [A] Opis
1 15 dźwięk
2 5 Moduł de commande du groupe motopropulseur (PCM), groupe
3 20 Zapalniczka, złącze łącza danych
4 5 2000-2004 : comtateur de rétroviseur électrique, relais de clignotants de rétroviseur
15 1997-1999 : Module de lampe automatique, module d’entrée à distance, rétroviseurs
5 15 Module de contrôle de vitesse, feu de recul, commutateur de mode A / C, relais de feux de jour (DRL), capteur de plage de transmission numérique (DTR) (2001-2004), relais d’embrayage AC (1997-1999)
6 5 Cluster, solénoïde d’interverrouillage de changement de vitesse de frein, GEM, module de suspension pneumatique arrière (1997-1999)
7 Nieużywane
8 5 Radio, entrée à distance, GEM, système de divertissement embarqué (wyjątkowość SuperCrew)
9 Nieużywane
10 Nieużywane
11 trzydzieści Relais de pompe de lave-glace avant, relais marche/arrêt d’essuie-glace, relais HI/LO d’essuie-glace, moteur d’essuie-glace
12 Nieużywane
13 20 Interrupteur de feu stop (lampes), clignotant / indicateur de danger, module de contrôle de vitesse (1997-2000)
14 15 Relais d’économiseur de batterie, relais de lampe intérieure, relais de retard d’accessoires (vitres électriques) (1997-2000)
15 5 Interrupteur de feu stop (contrôle de la vitesse, verrouillage du levier de frein, ABS (1997-2000), entrées du module PCM (1997-2000)), GEM, module du système antiblocage arrière (RABS)
16 20 Phares (feux de route), Cluster (indicateur de feux de route)
17 Nieużywane
18 5 Éclairage des instruments (gradateur de puissance)
19 Nieużywane
20 5 Audio, GEM, module de commande du group motopropulseur (PCM), capteur de plage de transmission
21 15 Interrupteur d’embrayage, relais de démarreur, fusible I/P 20, capteur de plage de transmission numérique (DTR) (2001-2004)
22 dix Module d’airbag, module de désactivation de l’airbag passager
23 dix Batterie de remorquage Relais de charge, clignotant/feux de détresse, solénoïdes 4 × 4, relais 4 × 4, console au pavillon, module de système de freinage antiblocage aux 4 roues (4WABS), rétroviseur EC, sièges chauffants
24 dix 2001-2004 : Assemblage du sélecteur de fonction
1997-1999 : Commutateur de mode A/C (relais de soufflante)
25 dix 2003-2004: Podgrzewane lustra
5 1997-1999 : Module de système de freinage antiblocage aux 4 roues (4WABS)
26 dix Prawe światło mijania
27 5 Relais antibrouillard et indicateur antibrouillard, interrupteur principal d’éclairage (avant) (2001-2004)
28 dix Lewe światło mijania
29 5 Module de lampe automatique, interrupteur de commande de surmultiplication de transmission, module de sécurité central (2001-2004), Beltminder (2001-2004)
30 trzydzieści Émetteur-récepteur antivol passif, klaster, bobines d’allumage, relais PCM, bobine sur bougies (2001-2004), condensateur de bruit radio (2001-2004), dioda ECC (2001-2004)
31 Nieużywane
Przekaźnik
R1 Przekaźnik oświetlenia wnętrza
R2 przekaźnik oszczędzania baterii
R3 Nieużywane
R4 Przekaźnik okna jednodotykowego
R5 Relais temporisé supplémentaire

 

 

Schemat skrzynki bezpieczników w komorze silnika

Skrzynka elektryczna znajduje się w komorze silnika i zawiera bezpieczniki wysokoprądowe, które chronią główne układy elektryczne pojazdu przed przeciążeniem.

Ford F-150 (1997-2004) – skrzynka bezpieczników i przekaźników

Liczba Ampery [A] Opis
1 20 Power Point
2 trzydzieści Moduł sterujący układu napędowego (PCM)
3 trzydzieści Interrupteur principal d’éclairage, relais de phare, interrupteur multifonction
4 20 Prize d’alimentation de la console (wyjątkowość Harleya Davidsona)
15 1997-1999: Zawieszenie pneumatyczne
5 20 Feux de recul / de stationnement pour tracter une remorque
6 15 Interrupteur d’éclairage principal, relais de feux de stationnement
7 20 Corne
8 15 Serrures de porte électriques, module de sécurité central (CSM) (2001-2004), relais de verrouillage (non utilisés sur SuperCrew) (2001-2004)
9 15 Światła do jazdy dziennej (DRL), światła przeciwmgielne
10 20 Pompa paliwowa
11 20 pole alternatora
12 20 2000-2004 : Nagroda de courant auxiliaire arrière
13 15 2000-2004: sprzęgło klimatyzacji
14 Nieużywane
15 dix 2001-2004 : Lampes de marchepied
16 15 2003-2004 : module d’injection bicarburant, comtateur de sélection de carburant et injecteurs de carburant alternatifs (unikalność pojazdów bikarburantowych)
17 Nieużywane
18 15 PCM, injecteurs de carburant, relais de pompe à carburant, capteur de débit d’air massique
19 dix Adaptateur remorque / samochód kempingowy (feu stop droit / tum)
20 dix Adaptateur pour remorque/VR (feu stop/direction gauche)
21 Nieużywane
22 Nieużywane
23 15 Capteur HEGO, Transmission automatique (2000-2004), évent de carttouche (1997-2000), module de commande du group motopropulseur (1997-1999), capteur CMS (2000)
24 15 1997-1999 : moduł de commande du group motopropulseur, automatyczna skrzynia biegów, capteur CMS
101 trzydzieści Ładowanie akumulatora do holowania przyczepy
102 50 / 20 Module de système de freinage antiblocage aux quatre roues (4WABS) / module de système de freinage antiblocage de roue arrière (RABS), contacteur d’allumage
103 50 Boîte de jonction centrale
104 trzydzieści Silnik 4×4 i sprzęgło
105 40 Ventilateur avant de climatisation
106 20 2000-2004 : pompe de refroidisseur intermédiaire (moteur suralimenté uniquement)
107 Nieużywane
108 trzydzieści Hamulec elektryczny do holowania przyczepy
109 50 1997-1999 : Pneumatyczny kompresor zawieszenia
110 trzydzieści 2001-2004 : relais de retard supplémentaire (non utilisé sur SuperCrew)
1997-2000: Elektryczne szyby
111 40 Alimentation de la batterie du commutateur d’allumage (circuits de fonctionnement et de fonctionnement)
112 trzydzieści Dyrygent oblężniczy, Pédale réglable (2000-2004)
113 40 Alimentation de la batterie du contacteur d’allumage (circuits de travail et secondaire)
114 Nieużywane
115 20 2000-2004 : Verrouillage électrique des portes (unikat SuperCrew)
116 40 2003-2004 : Rétroéclairage chauffant
117 Nieużywane
118 trzydzieści 2001-2004: Podgrzewane siedzenia
Wyłącznik obwodu
601 2000-2004 : Vitres électriques, toit ouvrant (unikat SuperCrew)
602 Nieużywane
Przekaźnik
201 Przekaźnik światła postojowego przyczepy
202 Fonctionnement de l’essuie-glace avant / relais d’arrêt
203 Przekaźnik światła awaryjnego holowania przyczepy
204 Przekaźnik sprzęgła klimatyzacji
205 Przekaźnik klaksonowy
206 Przekaźnik światła przeciwmgielnego
207 Przekaźnik pompy spryskiwacza przedniego
208 2000-2004 : relais de pompe de refroidisseur intermédiaire (moteur suralimenté uniquement)
209 Przekaźnik wycieraczek przednich
301 przekaźnik pompy paliwa
302 Przekaźnik ładowania akumulatora przyczepy
303 2003-2004 : Relais d’éclairage szofer (unikat SuperCrew)
1997-1999 : Relais de suspension pneumatique arrière
304 Przekaźnik modułu sterującego układu napędowego
305 2000-2004 : Relais de pompe à carburant (Moteur suralimenté uniquement)
306 2000-2004 : Relais de commutation d’inertie (moteur suralimenté uniquement)
401 Nieużywane
Dioda
501 Diody LED modułu sterującego układu napędowego
502 Compresseur A / C LED
503 Nieużywane

 

Adblock
detector