Ford F-150 (2009-2014) – skrzynka bezpieczników i przekaźników
Dotyczy pojazdów wyprodukowanych w latach:
2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
Skrzynka bezpieczników w przedziale pasażerskim
Le panneau de fusibles est situé sous le côté droit du tableau de bord.
Tirez le panneau vers vous et inclinez-le sur le côté pour retirer le panneau de decoration. Pour le réinstaller, alignez les languettes avec les rainures du panneau, puis appuyez dessus.
Pour retirer le couvercle de la boîte à fusibles, appuyez sur les languettes des deux côtés du couvercle, puis retirez le couvercle. Pour remettre en place le couvercle de la boîte à fusibles, placez le haut du couvercle sur le panneau de fusibles, puis poussez le bas du couvercle jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Tirez doucement sur le couvercle pour vous assurer qu’il est bien en place.
Reżim 2009-2010
Liczba | Ampery [A] | Opis |
---|---|---|
1 | trzydzieści | Szyberdach |
2 | 15 | Nieużywany (zapasowy) |
3 | 15 | Nieużywany (zapasowy) |
4 | trzydzieści | Nieużywany (zapasowy) |
5 | dix | Rétroéclairage du clavier, verrouillage du levier de frein (BSI), alimentation du microprocesseur SJB |
6 | 20 | Kierunkowskazy, światła hamowania |
7 | dix | Światła mijania (lewe) |
8 | dix | Światła mijania (prawe) |
9 | 15 | Éclairage intérieur, lampes Cargo |
10 | 15 | Podświetlenie, lampy kałużowe |
11 | dix | 2010 : module GPS |
12 | 7.5 | Interrupteur d’alimentation du rétroviseur, alimentation du microprocesseur du module de mémoire , interrupteur de la colonne de direction |
13 | 5 | SYNCHRONIZACJA |
14 | dix | 2010 : Module d’éclairage d’ambiance |
15 | dix | Kontrola klimatu |
16 | 15 | Moc wyłącznika zapłonu |
17 | 20 | Toute la puissance du moteur de verrouillage |
18 | 20 | Commutateur de siège conducteur avec mémoire |
19 | 25 | Nieużywany (zapasowy) |
20 | 15 | Pédales réglables, Datalink |
21 | 15 | Światła przeciwmgielne, wskaźnik światła przeciwmgielnego |
22 | 15 | Feux de stationnement, feux de position latéraux |
23 | 15 | Światła drogowe |
24 | 20 | Corne |
25 | dix | Lampes à demande interne, alimentation du boîtier central |
26 | dix | Tableau de bord dans le tableau de bord, solénoïde de verrouillage pour la déconnexion de la clé, affichage des informations radio (CID), boutons radio, carillon à pince |
27 | 20 | Nieużywane |
28 | 5 | Couper la radio |
29 | 5 | Słuchawka na desce rozdzielczej |
30 | 5 | Lampka ostrzegawcza wyłączenia poduszki powietrznej pasażera |
31 | dix | Moduł kontroli ograniczeń |
32 | dix | Module boussole non intégré, module siège chauffant uniquement |
33 | dix | sterownik hamulca przyczepy |
34 | 5 | Indicateur de blocage de différentiel électronique |
35 | dix | Pomoc w parkowaniu z tyłu |
36 | 5 | Émetteur-récepteur passif d’un système antivol |
37 | dix | 2010 : Aménageur de bobines de relais |
38 | 20 | głośnik niskotonowy |
39 | 20 | Radio, écran de navigation |
40 | 20 | 2010 : Module sièges arrière chauffants |
41 | 15 | Obscurcissement automatique des rétroviseurs, éclairage de l’interrupteur de verrouillage des portes, temporisation des accessoires radio |
42 | dix | Nieużywany (zapasowy) |
43 | dix | Rétroviseur/relais chauffant, capteur de pluie, caméra de recul |
44 | dix | Nieużywany (zapasowy) |
45 | 5 | Logika wycieraczki przedniej, przekaźnik silnika wentylatora |
46 | 7.5 | Capteur de classification d’occupant (OCS) |
47 | trzydzieści | Disjoncteur: Vitres électriques, toit ouvrant, rétroéclairage coulissant électrique |
48 | Relais auxiliaire retardé (alimente le fusible 41 et le disjoncteur 47) |
Reżim 2011-2014
Liczba | Ampery [A] | Opis |
---|---|---|
1 | trzydzieści | Pare-brise côté conducteur |
2 | 15 | SYNC, module d’affichage (8 pouces) (2013-2014) |
3 | trzydzieści | Pare-brise côté passager avant |
4 | dix | Lampy wewnętrzne |
5 | 20 | Moduł pamięci |
6 | 5 | Nieużywany (zapasowy) |
7 | 7.5 | Interrupteur d’alimentation du miroir. Module d’emplacement de mémoire |
8 | dix | Nieużywany (zapasowy) |
9 | dix | Radio affichage, moduł GPS. Module de panneau électrique de garniture (2013-2014), écran de navigation (2011-2012) |
10 | dix | Przekaźnik operacyjny/akcesoria |
11 | dix | Klaster instrumentów |
12 | 15 | Eclairage intérieur, flaque d’eau, éclairage. Témoin de charge |
13 | 15 | Clignotants droits / feux stop |
14 | 15 | Clignotants / feux stop gauche |
15 | 15 | Feux de recul. Monté haut |
16 | dix | Prawe światło mijania |
17 | dix | Lewe światło mijania |
18 | dix | Verrouillage du changement de frein, éclairage du clavier, réveil du module de commande du groupe motopropulseur, système antivol passif |
19 | 20 | Wzmacniacz dźwięku |
20 | 20 | Elektryczne zamki do drzwi |
21 | dix | 2011-2012 : Eclairage d’ambiance |
22 | 20 | Corne |
23 | 15 | Moduł sterujący kierownicy |
24 | 15 | Connecteur Datallnk. Module de direction |
25 | 15 | Nieużywany (zapasowy) |
26 | 5 | Moduł częstotliwości radiowej |
27 | 20 | Nieużywany (zapasowy) |
28 | 15 | stacyjka |
29 | 20 | radio |
30 | 15 | Przednie światła postojowe |
31 | 5 | Frein activé / désactivé – Tableau de bord. Moteur |
32 | 15 | Retard / accessoires – toit ouvrant, vitres électriques, serrures. Rétroviseur/boussole à atténuation automatique, rétroviseurs télescopiques de remorque |
33 | dix | Sieges arrière szoferzy |
34 | dix | Système de détection de recul, commutateur 4×4, vidéo arrière, jauge de terenu (SVT Raptor), vidéo avant (SVT Raptor), module de liaison de caméra (SVT Raptor) |
35 | 5 | Commutateur de descente (SVT Raptor) |
36 | dix | Module de contrôle des contraintes, module du système flcatlon Oc |
37 | dix | Commande de frein de remorque |
38 | dix | Accessoire temporisé – radio 110 V |
39 | 15 | Światła drogowe |
40 | dix | Tylne światła postojowe |
41 | 7.5 | L’airbag passager désactive le contact auxiliaire (SVT Rapto |
42 | 5 | Przełącznik anulowania nadbiegu |
43 | dix | Nieużywany (zapasowy) |
44 | dix | Nieużywany (zapasowy) |
45 | 5 | Nieużywany (zapasowy) |
46 | dix | Moduł klimatyzacji |
47 | 15 | Antibrouillards, Rétroviseur extérieur |
48 | trzydzieści | Disjoncteur : vitres électriques, lunette arrière électrique |
49 | Opóźnione akcesorium |
Skrzynka bezpieczników w komorze silnika
Skrzynka rozdzielcza elektryczna znajduje się w komorze silnika. Skrzynka rozdzielcza zawiera bezpieczniki wysokoprądowe, które chronią główne układy elektryczne pojazdu przed przeciążeniem.
Liczba | Ampery [A] | Opis |
---|---|---|
11 | trzydzieści | La puissance des moteurs du plateau moteur |
12 | 40 | 2010-2014 : Ventilateur électrique |
50 | 2011-2014 : Ventilateur électrique (3,5 L, 6,2 L avec capacité de remorquage maximale, SVT Raptor) | |
13 | trzydzieści | Puissance du relais de démarreur |
14 | trzydzieści | Elektryczny fotel pasażera |
15 | 40 | 2010-2014 : Ventilateur électrique |
50 | 2011-2014 : Ventilateur électrique (3,5 L, 6,2 L avec capacité de remorquage maximale, SVT Raptor) | |
16 | 20 | 2013-2014 : Phare à décharge haute performance – côté passager |
17 | trzydzieści | Commande de frein de remorque |
18 | trzydzieści | 2010-2014 : contact auxiliaire 1 (SVT Raptor) |
19 | trzydzieści | 2010-2014 : contact auxiliaire 2 (SVT Raptor) |
20 | 20 | Module 4 × 4 (dérailleur électronique) |
21 | trzydzieści | Alimentation du relais de charge de la batterie de remorquage |
22 | 20 | Prise de courant auxiliaire (tableau de bord) |
26 | dix | Module de commande du groupe motopropulseur – maintien de l’alimentation et collecteur de relais, électrovanne de Ventilation du canister, boîte de vitesses (2009-2010) |
27 | 20 | Alimentation du relais de la pompe à carburant |
28 | dix | 2010-2014 : contact auxiliaire 4 (SVT Raptor) |
29 | dix | Electrovanne 4×4 intégrée en bout de roue |
30 | dix | Puissance du relais d’embrayage du climatiseur |
31 | 15 | 2011-2014 : Puissance relais marche/démarrage |
20 | 2009-2010 : Relais feux de position remorque | |
32 | 40 | Alimentation du relais de dégivreur de lunette arrière, alimentation du relais de rétroviseur chauffant |
33 | 40 | 2011-2014 : prise de courant 110 V CA |
34 | 40 | 2009-2014 : alimentation du relais du module de commande du group motopropulseur |
50 | 2011-2014 : Alimentation du relais du module de commande du groupe motopropulseur (moteur 3,5 L) | |
35 | 20 | 2013-2014 : Phares à décharge haute performance – côté conducteur |
36 | trzydzieści | Contrôle de la stabilité au roulement / Système de freinage antiblocage |
41 | 15 | 2012-2014 : Lave-caméra avant (SVT Raptor) |
2010 : Miroir chauffant | ||
42 | 5 | 2011-2014 : Run/start relay coll |
43 | 15 | 2011-2014 : alimentation du relais de la lampe de secours de la lampe de remorquage de la remorque |
20 | 2009-2010: Przekaźnik światła cofania | |
44 | 15 | 2010-2014 : Contacteur auxiliaire 3 (SVT Raptor), rétroviseurs rabattables de remorquage |
45 | dix | 2011-2014 : Sonde d’alternateur |
20 | 2009-2010 : Alimentation du relais de direction de remorquage de remorque | |
46 | dix | Włącznik/wyłącznik hamulca |
47 | 60 | Module de contrôle de la stabilité au roulement / système de freinage antiblocage (2011-2014) |
48 | 20 | 2011-2014: Szyberdach |
49 | trzydzieści | Alimentation du relais d’essuie-glace |
50 | — | Nieużywane |
51 | 40 | Alimentation du relais du moteur du ventilateur |
52 | 5 | 2011-2014 : Bieg/start – Direction assistée électronique. Relais pour soufflerie coll |
53 | 5 | 2011-2014 : Run/start – module de commande du groupe motopropulseur |
2009-2010 : PCM, boîte de vitesses 6R80 | ||
54 | 5 | 2011-2014 : Run/start – module 4×4. Feux de recul, contrôle de la stabilité au roulement / système de freinage antiblocage. Relais charge batterie remorque coll. Relais de dégivreur de roue arrière Relais de lave-glace de caméra avant (SVT Raptor) |
2009-2010 : Moduł 4×4, Feu de recul, RSC, Relais charge batterie remorque | ||
55 | 5 | 2009-2010 : Rétroviseur compas électronique (transmission 6R uniquement) |
56 | 15 | 2011-2014: Podgrzewane lustra |
57 | — | Nieużywane |
58 | 15 | 2009-2010 : Feux de recul pour attelage de remorque |
59 | 15 | 2009 : Rétroviseurs chauffants |
60 | — | 2009-2010 : LED de démarrage à une touche |
61 | — | 2009-2010 : Diode de pompe à essence |
63 | 25 | 2010-2014 : Alimentation relais ventilateur électrique |
64 | trzydzieści | 2009-2010: Wzmacniacz |
40 | 2011-2012 : Alimentation relais pompe à vide (moteur 3.5L) | |
65 | 20 | Prise de courant auxiliaire (tableau de bord) |
66 | 20 | Prise de courant auxiliaire (dans la console centrale) |
67 | 20 | 2011-2014 : Alimentation du relais de la lampe du parc à roulottes |
68 | 25 | Module 4 × 4, module de verrouillage 4 × 2 (2013-2014) |
69 | trzydzieści | Sieges avant chauffants ou chauffants/refroidissants |
70 | — | Nieużywane |
71 | 20 | 2011-2014 : Sièges arrière chauffants |
72 | 20 | Prise de courant auxiliaire (arrière) |
73 | 20 | 2011-2014 : Alimentation du relais d’arrêt/clignotant de la remorque |
74 | trzydzieści | Siège conducteur / module mémoire |
75 | 15 | 2009-2014 : Module de commande du groupe motopropulseur – d’alimentation 1 |
25 | 2011-2014 : Module de commande du groupe motopropulseur – napięcie zasilania 1 (moteur 3,5 L) | |
76 | 20 | 2011-2014 : Module de commande du groupe motopropulseur – Tension 2 : Composants généraux du groupe motopropulseur (Débit d’air massique / Capteur de température d’air d’admission – Moteurs 3,7 L, 5,0 L, 6,2 L) (Electrovanne de mise à l’air libre du canister – Moteur 3 l) |
2009-2010 : Tension d’alimentation 2, Tension – tension batterie, Débit massique d’air / Température d’air d’admission, CMS 12 et 22 avec transmission 6R80, Contacteur marche/arrêt frein (BOO) | ||
77 | dix | 2011-2014 : Module de commande du groupe motopropulseur – Tension d’alimentation 3 (composants du groupe motopropulseur liés aux émissions, relais de ventilateur électrique coll.) |
2009-2010 : Tension puissance 3, embrayage ventilateur électrique, bobine relais embrayage A/C, Commande au pied (boite 4 vitesses) | ||
78 | 15 | 2010-2014 : Module de commande GMP – Tension puissance 4 – Colonnes d’allumage (moteurs 3.5L, 3.7L, 5.0L) |
20 | 2011-2014 : Module de commande du groupe motopropulseur – Sortie detension 4 – Collecteurs d’allumage (moteur 6,2 L) | |
25 | 2009 : Bobines d’allumage, tension puissance 4 | |
79 | 5 | 2011-2014: Czujnik deszczu |
dix | 2009-2010 : CMS boite 4 vitesses, 12 et 22 avec boite 4 vitesses | |
80 | — | Nieużywane |
81 | — | Nieużywane |
82 | dix | 2009-2010 : Module de commande de frein de remorque (TBCM), feu stop central surélevé (CHMSL) |
83 | — | Nieużywane |
84 | — | Nieużywane |
1 | Moduł sterujący układu napędowego | |
2 | wejście | |
3 | silnik dmuchawy | |
4 | Odmrażacz tylnej szyby | |
5 | 2010-2014 : Ventilateur électrique (haute vitesse) | |
6 | lampa do holowania przyczepy | |
7 | 2010 : Aménageur 1 relais | |
2011-2014 : Courir / démarrer | ||
8 | Pompa paliwowa | |
9 | ładowarka przyczepy | |
10 | 2010 : Aménageur Relais 2 | |
2011-2014 : module de commande du groupe motopropulseur (moteur 3,5 L) | ||
23 | Sprzęgło klimatyzatora | |
24 | Nieużywane | |
25 | Nieużywane | |
37 | Remorque de remorquage vers la gauche, s’arrêter / tourner | |
38 | Arrêt de la remorque / tourner à droite | |
39 | Światła cofania do holowania przyczepy | |
40 | 2010-2014 : Ventilateur électrique | |
62 | 2011-2014: Silnik wycieraczek | |
2010 : Aménageur Relais 3 | ||
85 | 2010-2014 : Ventilateur électrique (basse vitesse) |
Boîtier de relais auxiliaire (SVT Raptor uniquement)
La boîte à relais est située dans le coin gauche du compartiment moteur près du pare-brise.
Liczba | Opis |
---|---|
1 | Kontakt z pomocnikiem 1 |
2 | Kontakt z pomocnikiem 2 |
3 | Kontakt z pomocnikiem 3 |
4 | Kontakt z pomocnikiem 4 |
5 | Lave-caméra avant |
6 | Nieużywane |