Ford Ranger (2012-2018) – skrzynka bezpieczników i przekaźników
Dotyczy pojazdów wyprodukowanych w latach:
2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018.
Umiejscowienie
- A) Boîte de pré-fusibles.
- B) Boîte à fusibles du compartiment moteur (Skrzynka rozdzielcza zasilania – PDB)
- C) Boîte à fusibles dans l’habitacle
- D) Boîte à fusibles haute intensité (sous le PDB)
- E) Boîte à fusibles auxiliaire (le cas échéant)
Wpisz 1
Skrzynka bezpieczników deski rozdzielczej
La boîte à fusibles est située sous et à l’extérieur de la colonne de direction derrière le couvercle d’accès.
Liczba | Ampery [A] | Opis |
---|---|---|
56 | 20 | Pompa paliwowa |
57 | — | Nieużywane |
58 | — | Nieużywane |
59 | 5 | Pasywny system antykradzieżowy (PATS) |
60 | dix | Éclairage intérieur, kit de commutateur de porte Conducteur, lumière d’ambiance, éclairage de la flaque d’eau, changement de vitesse automatique, éclairage du plancher |
61 | — | Nieużywane |
62 | 5 | Moduł czujnika deszczu |
63 | 5 | Tachograf |
64 | — | Nieużywane |
65 | — | Nieużywane |
66 | 20 | Déverrouillage de la porte Conducteur, double verrouillage centralisé |
67 | 5 | Włącznik światła hamowania |
68 | — | Nieużywane |
69 | 5 | Combiné d’instruments, module de commande intégré (ICP), module de suivi et de verrouillage |
70 | 20 | Centralny zamek |
71 | 5 | klimat |
72 | 7.5 | Róg alarmowy |
73 | 5 | Diagnostic embarqué II |
74 | 20 | Faisceau principal |
75 | 15 | Przednie światła przeciwmgielne |
76 | dix | Feu de recul, rétroviseur |
77 | 20 | Pompa spryskiwacza |
78 | 5 | stacyjka |
79 | 15 | Radio, sygnał audio DIN, son FSAO, écran multifonctions |
80 | 20 | Écran multifonctions, Hi audio, bluetooth audio (2015-2018), module de fermeture de valve de frein (BVC) (2011-2014) |
81 | 5 | Détecteur de mouvement intérieur |
82 | 20 | Uziemić pompę spryskiwacza |
83 | 20 | Uziemienie centralnego zamka |
84 | 20 | Déverrouillage de la porte du Conducteur, serrure centrale à double mise à la terre |
85 | 7.5 | Combiné d’instruments, aide au stationnement, caméra de recul, climatisation manuelle, rétroviseur, module de suivi et de verrouillage |
86 | dix | Système de retenue, témoin de désactivation de l’airbag passager |
87 | 7.5 | Tachograf |
88 | — | Nieużywane |
89 | — | Nieużywane |
Skrzynka bezpieczników w komorze silnika
Skrzynka rozdzielcza elektryczna znajduje się w komorze silnika.
Liczba | Ampery [A] | Opis |
---|---|---|
1 | 60 | Zasilanie skrzynki bezpieczników w przedziale pasażerskim (akumulator) |
2 | 60 | Zasilanie skrzynki bezpieczników w przedziale pasażerskim (akumulator) |
3 | 50 | Essence : ventilateur de refroidissement du moteur |
60 | Diesel: moduł de commande des bougies de préchauffage | |
4 | 40 | Moduł układu przeciwblokującego |
5 | trzydzieści | Vitres électriques (avant et arrière) |
6 | 25 | 2011-2014 : masse moteur quatre roues motrices (4WD) |
7 | — | Nieużywane |
8 | — | Nieużywane |
9 | 20 | Elektryczne fotele |
10 | 20 | 2015-2018 : Tableau de bord avec award de courant auxiliaire, dessus de console |
25 | 2011-2014 : Vitres électriques (avant) | |
11 | trzydzieści | silnik dmuchawy |
12 | 25 | Puissance du moteur à quatre roues motrices (4WD) |
13 | 20 | elektromagnes rozrusznika |
14 | 20 | Fenêtre arrière szofer |
15 | dix | Essence : pompe à carburant flexible |
20 | Diesel (2013-2016): bougie de préchauffage de l’évaporateur | |
15 | Diesel (2011-2012 i 2017-2018): Bougie de préchauffage évaporateur | |
16 | dix | Sprzęgło klimatyzacji |
17 | 25 | Elektryczne szyby (przód) |
18 | 25 | Moteur d’essuie-glace |
19 | 25 | 2011-2014 : Poids du moteur d’essuie-glace |
20 | 20 | Zapalniczka |
21 | 15 | Corne |
22 | 15 | 2011-2016: Injecteurs de carburant, zawór flex-fuel |
dix | 2017-2018 : Injecteurs de carburant, zawór flex-fuel. | |
23 | dix | Solénoïde de blocage de différentiel |
24 | 20 | 2011-2014 : Prize d’alimentation auxiliaire (konsola avant) |
25 | 15 | Bobines d’allumage, capteur de température et de débit d’air massique, module de bougie de préchauffage, soupape de commande de dépression (VCV), soupape de commande de dépression électronique (EVRV) |
26 | 7.5 | Module de commande électronique (ECM) |
27 | dix | Moduł sterowania skrzynią biegów (TCM) |
28 | dix | Oxygène chauffé dans les gaz d’échappement, capteur d’oxygène szuffé universel dans les gaz d’échappement, bobines de relais |
29 | 15 | Module de commande électronique (ECM) |
30 | 5 | 2015-2018 : Capteur de nadzoru de la batterie |
15 | 2011-2014 : Capteur de protection de batterie | |
31 | 20 | Prize d’alimentation auxiliaire (konsola arrière) |
32 | 5 | Pressostat climatisation |
33 | dix | Moduł sterowania skrzynią biegów (TCM) |
34 | 5 | 2014-2018 : Moduł szefa kuchni d’équipe |
2011-2013 : Rechauffeur PTC (le cas échéant) | ||
35 | 20 | Zasilanie skrzynki bezpieczników w przedziale pasażerskim (zapłon) |
36 | 5 | Moduł układu przeciwblokującego |
37 | dix | Aktualizacja reflektorów |
38 | 20 | 2011-2014: podgrzewane siedzenie |
39 | dix | Lustra mocy |
40 | dix | Pompe évaporateur |
41 | dix | Szoferzy Miroirs |
42 | dix | Róg alarmowy |
43 | trzydzieści | 2011-2014 : Pare-brise chauffant (droit) |
44 | trzydzieści | 2011-2014 : Szofer Pare-brise (gauche) |
45 | 25 | Moduł układu przeciwblokującego |
46 | 20 | 2011-2014 : Prize de courant auxiliaire (sol (planner konsoli)) |
20 | 2015-2018 : Isolateur de batterie | |
47 | 40 | Moduł holowania przyczepy |
48 | — | Nieużywane |
49 | — | Nieużywane |
50 | 5 | Relais d’allumage, bobines de relais |
51 | 20 | 2011-2018 : Remorquage de remorque (batterie 12/13 broches/alimentation sous tension permanente) |
trzydzieści | 2011-2014 : Vitres électriques (arrière) | |
R1 | Zamek na klucz | |
R2 | Essuie-glace activé ou désactivé | |
R3 | Corne | |
R4 | Sprzęgło klimatyzacji | |
R5 | Blokada mechanizmu różnicowego | |
R6 | dywan | |
R7 | Ventilateur de refroidissement du moteur faible | |
R8 | Ventilateur de refroidissement moteur haut | |
R9 | Pompe à essence souple, bougie de préchauffage évaporateur | |
R10 | Fenêtre arrière szofer | |
R11 | 2011-2014 : Pare-brise chauffant | |
R12 | Nieużywane | |
R13 | Maintien de l’alimentation du module de commande électronique (ECM) | |
R14 | zapłon | |
R15 | Moteur 4WD 2 (dans le sens des aiguilles d’une montre) | |
R16 | Moteur 4WD 1 (sens anty-horaire) | |
R17 | Moteur 4×4 | |
R18 | Klakson bezpieczeństwa | |
R19 | wejście | |
R20 | Nieużywane | |
R21 | Nieużywane | |
R22 | Nieużywane | |
R23 | Nieużywane | |
R24 | Nieużywane | |
R25 | Nieużywane | |
R26 | silnik dmuchawy | |
R27 | Oblężenie elektryczne |
Pomocnicza skrzynka bezpieczników
Liczba | Ampery [A] | Opis |
---|---|---|
1 | 25 | Światła drogowe |
2 | 15 | Feu de position |
3 | dix | Voyant d’avertissement à DEL |
4 | 15 | Feux de travail |
5 | 20 | rezerwowy |
6 | 20 | Power Point |
7 | 15 | Światło cofania |
8 | 15 | Indicateurs de direction, feu stop |
9 | 5 | Lider |
10 | 5 | Éteignez le fusible (sol de l’isolateur) |
11 | — | Nieużywane |
12 | — | Nieużywane |
R1 | Feux de travail | |
R2 | Voyant d’avertissement à DEL | |
R3 | rezerwowy | |
R4 | Feu de position | |
R5 | Indicateur de direction (gauche) | |
R6 | Indicateur de direction (droit) | |
R7 | Światło hamowania | |
R8 | Nieużywane | |
R9 | Nieużywane |
Wpisz 2
Skrzynka bezpieczników deski rozdzielczej
La boîte à fusibles est située sous et à l’extérieur de la colonne de direction derrière le couvercle d’accès.
Liczba | Ampery [A] | Opis |
---|---|---|
1 | dix | Lampe de boîte à gants, lampe de wykład, économiseur de batterie, console au pavillon, pare-soleil, poignée, Transmission automatique (diesel) |
2 | 7.5 | Nieużywane |
3 | 20 | Loquet de porte conducteur/relais de déverrouillage de trappe à carburant, relais de porte à verrouillage double/auxiliaire |
4 | 5 | Nieużywane |
5 | 20 | Nieużywane |
6 | dix | Nieużywane |
7 | dix | Nieużywane |
8 | dix | Klakson bezpieczeństwa |
9 | dix | Nieużywane |
10 | 5 | Nieużywane |
11 | 5 | Détecteur de mouvement intérieur |
12 | 7.5 | Panneau de commande électronique, Klimatyzacja |
13 | 7.5 | Combiné d’instruments, connecteur de liaison de données, module de commande de colonne de direction |
14 | dix | Nieużywane |
15 | dix | Module de passerelle / connecteur de liaison de données intelligencee, OBDII (RHD) |
16 | 15 | Securité enfants |
17 | 5 | Avertisseur alimenté par batterie, module de suivi et de blocage |
18 | 5 | stacyjka |
19 | 7.5 | Nieużywane |
20 | 7.5 | Moduł sterowania reflektorami |
21 | 5 | czujnik wilgotności i temperatury samochodu, |
22 | 5 | Nieużywane |
23 | dix | Inverseur, vitre porte conducteur, verrouillage centralisé |
24 | 20 | Centralny zamek |
25 | trzydzieści | Module de commande de la porte du Conducteur (lève-vitre – une touche haut/bas sur toutes les portes) |
Mémoire du commutateur de lève-vitre électrique dans la porte du conducteur (uniquement avec une touche du conducteur) | ||
26 | trzydzieści | Module de commande de la porte du passager (vitre électrique) (un robinet vers le haut/vers le bas) |
27 | trzydzieści | Nieużywane |
28 | 20 | Nieużywane |
29 | trzydzieści | Module de commande de porte arrière gauche (lève-vitre) (un robinet haut/bas) |
30 | trzydzieści | Module de commande de porte arrière droite (lève-vitre) (un robinet haut / bas) |
31 | 15 | Tachograf |
32 | dix | Module émetteur-récepteur, module SYNC, GPS, écran multifonctions, télécommande interphone |
33 | 20 | jednostka audio |
34 | trzydzieści | Uruchom przekaźnik |
35 | 5 | Moduł kontroli ograniczeń |
36 | 15 | Rétroviseur intérieur à aténuation automatique |
37 | 15 | Nieużywane |
38 | trzydzieści | Vitres électriques (sans module de commande de porte) (un robinet vers le haut/vers le bas – Conducteur uniquement) |
Skrzynka bezpieczników w komorze silnika
Liczba | Ampery [A] | Opis |
---|---|---|
1 | 25 | module d’essuie-glace intelligent |
3 | 15 | Czujnik deszczu |
5 | 20 | Dodatkowe gniazdo zasilania (tylna konsola środkowa) |
7 | 20 | Moduł sterujący układu napędowego |
8 | 20 | Collecteur d’admission variable, module de commande du groupe motopropulseur, soupape de purge de carttouche de vapeur, capteur d’oxygène chauffé, capteur de monitoreur de catalyseur (CMS) |
10 | 20 | Prize de courant auxiliaire (allume-cygare) |
11 | 15 | Module de commande du groupe motopropulseur, bobine d’allumage |
12 | 15 | 2.2 l i 3.2 l Duratorq : entraînement du ventilateur, module de commande du groupe motopropulseur, bougies de préchauffage |
13 | 15 | 2.5L Duratec : recchauffeur, injecteurs de carburant |
14 | 15 | 2.2L Duratorq : module de commande du groupe motopropulseur, chauffage en PVC |
16 | 20 | Prize de courant auxiliaire (allume-cigare 2) |
17 | 20 | Prize de courant auxiliaire (zone de chargement arrière) |
18 | dix | 2.5L Duratec : module de commande du groupe motopropulseur, maintien de l’alimentation |
19 | dix | Elektroniczne wspomaganie kierownicy |
20 | dix | Commande d’éclairage, nivellement des phares |
21 | — | Nieużywane |
22 | dix | Sprzęgło klimatyzacji |
23 | 15 | Affichage tête haute, caméra d’aide au stationnement arrière, régulateur de vitesse adaptatif |
24 | 5 | Pressostat de climatisation (véhicules avec boîte de vitesses manuelle uniquement) |
25 | dix | System antywłamaniowy |
26 | dix | Commutateur de réglage des rétroviseurs, tachygraphe |
27 | 5 | Grzałka pomocnicza |
28 | dix | Moduł sterujący układu napędowego |
29 | — | Nieużywane |
30 | — | Nieużywane |
31 | — | Nieużywane |
34 | 15 | Feu stop (montage central) |
35 | 15 | 2.2L Duratorq i 3.2L Duratorq: moduł poleceń do transmisji |
36 | — | Nieużywane |
37 | dix | Podgrzewane lusterko zewnętrzne |
43 | — | Nieużywane |
44 | — | Nieużywane |
45 | dix | 2,5 L Duratec : Injecteurs de carburant |
46 | dix | Nieużywane |
47 | dix | Przełącznik pedału hamulca |
48 | 20 | Corne |
49 | — | Nieużywane |
50 | — | Nieużywane |
51 | — | Nieużywane |
52 | — | Nieużywane |
53 | dix | Tylna blokada mechanizmu różnicowego |
54 | — | Nieużywane |
55 | — | Nieużywane |
2 | przekaźnik elektromagnetyczny rozrusznika | |
4 | Przekaźnik silnika wentylatora | |
6 | 2.5L Duratec : Relais de ventilateur de refroidissement (ventilateur de refroidissement rapide) | |
9 | Przekaźnik modułu sterującego układu napędowego | |
15 | Uruchom przekaźnik | |
32 | 2.5L Duratec et 2.2L Duratorq : Relais de pompe à carburant | |
33 | Przekaźnik sprzęgła klimatyzacji | |
38 | 2.5L Duratec : Relais de ventilateur de refroidissement (basse vitesse) | |
39 | Relais de puissance à quatre roues motrices | |
40 | Relais de feu stop (montage central supérieur) | |
41 | Przekaźnik klaksonowy | |
42 | Relais nr 2 du moteur à quatre roues motrices | |
86 | Moteur à quatre roues motrices № 1 relais |
W dolnej części skrzynki bezpieczników znajdują się bezpieczniki.
Pour accéder au bas de la boîte à fusibles, procédez comme suit :
- Zwolnij dwa zatrzaski po obu stronach skrzynki bezpieczników.
- Wyjmij wnętrze skrzynki bezpieczników z cokołu.
- Przenieś skrzynkę bezpieczników na środek komory silnika.
- Obróć zewnętrzną część skrzynki bezpieczników, aby uzyskać dostęp do dna.
- Relâchez les deux loquets pour ouvrir le couvercle du fusible.
Liczba | Ampery [A] | Opis |
---|---|---|
56 | — | Nieużywane |
57 | — | Nieużywane |
58 | — | Nieużywane |
59 | 25 | Motrices Quatre Routes |
60 | trzydzieści | Moduł de commande de pompe à carburant |
61 | trzydzieści | Dégivreur de pare-brise (gauche) |
62 | 50 | Moduł de commande carrosserie 1 (eklaryzacja) |
63 | trzydzieści | 2,5 L Duratec : ventilateur de refroidissement à basse vitesse |
64 | 20 | hak holowniczy |
65 | 20 | Podgrzewane fotele przednie |
66 | trzydzieści | Dégivrage du pare-brise (droit) |
67 | 50 | Moduł sterowania nadwozia 2 |
68 | 20 | Odmrażacz tylnej szyby |
69 | trzydzieści | Système de freinage antiblocage (zawory) |
70 | — | Nieużywane |
71 | 50 | 2,5 L Duratec : ventilateur de refroidissement rapide |
72 | — | Nieużywane |
73 | — | Nieużywane |
74 | 20 | Fotel kierowcy regulowany elektrycznie |
75 | — | Nieużywane |
76 | — | Nieużywane |
77 | — | Nieużywane |
78 | — | Nieużywane |
79 | 40 | silnik dmuchawy |
80 | — | Nieużywane |
81 | 40 | Falownik |
82 | 60 | Système de freinage antiblocage (pompe) |
83 | 25 | Moteur d’essuie-glace |
84 | trzydzieści | elektromagnes rozrusznika |
85 | — | Nieużywane |
87 | 40 | moduł przyczepy |
Boîte à fusibles haute intensité
Liczba | Ampery [A] | Opis |
---|---|---|
1 | 70 | 2.5L Duratec : Unité de commande de chauffage (démarrage à froid) |
60 | 2.2L Duratorq et 3.2L Duratorq : Module bougie de préchauffage. | |
2 | 125 | Moduł sterowania nadwozia 1 |
3 | 50 | 2.5L Duratec : Moduł do obsługi carrosserie 2 |
Duratorq 2,2 L et Duratorq 3,2 L : module de contrôle de la carrosserie, caméra d’aide au stationnement arrière, module de qualité de la tension, régulateur de vitesse adaptatif, affichage tête haute | ||
4 | — | Jeu de barres vers boîte de distribution électrique |
5 | 100 | Chauffage auxiliaire (le cas échéant) |
Boîte de pré-fusibles (fusible de batterie)
Liczba | Ampery [A] | Opis |
---|---|---|
1 | 225 | Moduł sterowania nadwozia 1 |
2 | 125 | Elektroniczne wspomaganie kierownicy. |