Citroën Berlingo I (1997-2011) – skrzynka bezpieczników i przekaźników

Dotyczy pojazdów wyprodukowanych w latach:

1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.

 

Les boîtes à fusibles sont situées :

  • à gauche sous le tableau de bord (sous le capot)
  • dans le compartiment moteur (près de la batterie sous le capot de protection).

 

1th generacji

Przedział moteur

Citroën Berlingo I (1997-2011) – skrzynka bezpieczników i przekaźników

Opis

F1 Feu de recul 10A ;

Chauffe-eau;

Contact de débrayage.

F2 Pompa paliwowa 15A
F3 10A Unité de commande ABS électronique (ECU)
F4 ECU moteur 10A
F5 Réserve 10A
F6 15A Feux antibrouillard avant
F7 Lave phare 20A
F8 ECU moteur 20A;

Relais de ventilateur.

F9 15A Feu de croisement gauche
F10 15A Feu de croisement droit
F11 10A Lewe światło drogowe
F12 10A Feu de route droit
F13 15A Signal sonore
F14 Lave-glace 10A
F15 Capteurs moteur 30A
F 16 Pompe à air 30A
F17 30A Essuie-glace
F18 Ventilateur de climatisation électrique 40A

Przedział pasażerski

Citroën Berlingo I (1997-2011) – skrzynka bezpieczników i przekaźników

Opis

F1 15A Essuie-glace arrière (avec portes battantes);

Prise 12V (Modutop).

F4 20А Combiné d’instruments ;

Afficher;

Radio;

СОМ2000.

F5 Sirène d’alarme 15A
F6 Connecteur diagnostique 10A
F7 15A Alarme antivol
F9 Système de chauffage des sièges 30A ;

Ventilateur électrique Modutop.

F10 40A Lunette arrière chauffante ;

Rétroviseurs extérieurs chauffants électriquement.

F11 15A Essuie-glace arrière
F12 Toit ouvrant électrique 30A;

Elektryczne szyby.

F14 Réseau 10A VAN COM2000
F15 Groupe d’indicateurs VAN 15A ;

Radio;

Pokaz.

F 16 Serrures électriques 30A
F20 Feu stop arrière droit 10A
F21 Feu stop arrière gauche 15A
F22 Briquet 20A;

prise 12V;

rétroviseurs extérieurs électriques;

Oświetlenie wewnętrzne;

Liseuse de carte directionnelle.

 

 

2 generacji

Przedział moteur

Główna skrzynka bezpieczników

Citroën Berlingo I (1997-2011) – skrzynka bezpieczników i przekaźników

Opis

  • Calculateur de contrôle moteur F1 20A – alimentation de l’unité de commande électrique du groupe électroventilateur à deux vitesses
  • Vibreur F2 15A
  • Arroseur avant et arrière F3 10A
  • F4 20A Lave phares
  • F5 15A + bateria DV6 système de réchauffage carburant – pompe à carburant TU5JP4
  • F6 10A+ sur contact, computingur et double relais systèmes ABS/ESP – capteur d’angle de braquage – accéléromètre gyromètre du système de contrôle de stabilité – mecanisme de pompe de direction assistée électrique
  • F7 10A contact capteur de frein – fin de course pédale d’embrayage
  • Solénoïde de démarreur F8 25A
  • F9 10A kontakt après, moduł ochrony przed blokowaniem 3 przekaźniki – kontrola moteur la portée des phares
  • F10 30A Commande bobine allumage TU5JP4 – Commande injecteur TU5JP4 – wyżywienie elektryczne pompy wtryskowe DV6
  • F11 40A aktywacja przez relais du ventilateur
  • F12 30A Réglage petite et grande vitesse de l’essuie-vitre avant
  • F13 40A au contact de l’alimentation CM (inteligentny moduł manipulacji)
  • F14 30A Commande de la pompe de récupération de la température des gaz d’échappement
  • Feux de route droit F15 10A
  • F16 10A feu de route gauche
  • Feux de croisement gauche F17 15A
  • Feux de croisement droit F18 15A
  • F19 15A Zbiornik elektryczny netto TU5JP4 – sondy lambda entrée i sortie TU5JP4 – elektr.
  • F20 10A Capteur de liquide dans le carburant DV6 – Électrovanne de la pression du turbocompresseur DV6 – Électrovanne de la température des gaz d’échappement

    F21 5A Débitmètre DV6 – Alimentation de l’unité de commande électrique du groupe de ventilateurs à deux vitesses Module de fusible maxi (PSF1)

 

Przekaźnik

  • Relais główny kalkulator kontroli moteur R1
  • Calculateur de contrôle moteur du relais du circuit d’alimentation R2
  • Relais d’alimentation en air R3
  • Relais d’essuie-glace R4
  • Relais essuie-glace avant petite vitesse R5 – relais essuie-glace grande vitesse
  • R6 + relais distributeur après contact
  • Relais ventilateur R7 A/C
  • Relais de démarrage R8
  • Relais de lave-glace avant R9
  • Relais lave-glace arrière R10
  • Relais lave-phares R11
  • Relais klaxon R12

Boîtier de batterie

Citroën Berlingo I (1997-2011) – skrzynka bezpieczników i przekaźników

Opis

  1. Module d’état de charge – 5A
  2. Connecteur diagnostique – 15A
  3. Pédale de frein interrupteurs résistance – 15A
  4. Puissance du groupe pompe de direction assistée électrique – 80A
  5. Module de contrôle de préchauffage – 70A
  6. Module de verrouillage de sécurité à 3 relais – 100A
  7. Relais de protection moteur simple – 30A

Przedział pasażerski

Główna skrzynka bezpiecznikówCitroën Berlingo I (1997-2011) – skrzynka bezpieczników i przekaźników

Opis

  1. 15A – Nettoyant lunette arrière
  2. 5A – Poduszka powietrzna
  3. 10A – Klimatyzacja, connecteur de diagnostic, rétroviseur, régulateur de phare
  4. 30A – Fenêtres
  5. 30A – Serrures centrales
  6. 5A – Plafon arrière, plafon éclairage individuel avant, toit ouvrant
  7. 20A – Autoradio, changeur de CD, écran, unité de nadzoru de la pression des pneus, alarme antivol et sirène
  8. Nagrody avant et arrière 30A – 12 V
  9. 15A – Partie supérieure de la colonne de direction
  10. 15A – Circuit de courant bas
  11. 15A – Capteur de pluie et de luminosité, airbag
  12. 5A – Tableau de bord
  13. 15A – Parktronic, panneau de commande de climatisation, system mains libres
  14. 30A – Alimentation pour le système de verrouillage des serrures
  15. 40A – Lunette arrière et rétroviseurs chauffants

 

 

Przekaźnik

  • R1 – Relais de lève-vitres à impulsion avant
  • R2 – Relais d’essuie-glace de lunette arrière
  • R3 – Przekaźnik akcesoriów + ACC
  • R4 – Relais de verrouillage de porte
  • R5 – Relais de super verrouillage de porte arrière
  • R6 – Relais de super serrure de porte avant
  • R7 – Relais réveil calculateur
  • R8 – Relais de lunette arrière chauffante

 

Citroën Berlingo I (1997-2011) – skrzynka bezpieczników i przekaźników

Opis

  1. 20A – Sièges chauffants
  2. 15A – Relais rétroviseurs rabattables
  3. 15A – Prise relais pour le raccordement du compartiment frigorifique

Dodatkowe pudełko

Jeśli pojazd jest wyposażony w odpowiednie systemy, uzupełnia zapasy materiałów topliwych, jest to montée dessus pour attelage et la remorque, ainsi que pour d’autres modifications de carrosserie i plate-formes de cabe. Il est situé derrière le mur frontalier à droite.

Citroën Berlingo I (1997-2011) – skrzynka bezpieczników i przekaźników

Opis

  • 15A – Relais de commutateur d’allumage, générateur en option
  • Alimentation remorque 15A – 12V
  • 15A – Circuit d’alimentation en courant continu des transformateurs
  • 40A – Feux de détresse
Adblock
detector