Ford F-350 (1999-2001) – skrzynka bezpieczników i przekaźników
Dotyczy nowych pojazdów od lat:
1999, 2000, 2001.
Skrzynka bezpieczników w przedziale pasażerskim
Le panneau de fusibles est situé en dessous et à gauche du guidon à côté de la pédale de frein. Retirez le couvercle du panneau pour accéder aux fusibles. Pour retirer le couvercle du panneau de fusibles, tournez les fixations du panneau dans le sens antihoraire.
Liczba | Ampery [A] | Opis |
---|---|---|
1 | 20 | Kierunkowskazy i światła awaryjne |
2 | 5 | 1999 : Le groupe d’instruments et le module de commande du groupe motopropulseur (PCM) maintiennent la mémoire en vie |
dix | 2000: Moduł poduszki powietrznej | |
3 | 20 | Zapalniczka, złącze łącza danych |
4 | dix | Lampe dans la boîte à gants, lampes de lecture, rétroviseurs électriques, lampe sous le capot |
5 | — | Nieużywane |
6 | — | Nieużywane |
7 | 5 | Podświetlenie przełącznika okna/blokady zasilania |
8 | 5 | Radio, éclairage de l’interrupteur des phares, module de personnalité antivol à distance (RAP) (1998) |
9 | — | Nieużywane |
10 | 15 | 2000-2001 : Deux réservoirs de carburant |
11 | trzydzieści | Moteur d’essuie-glace, bobine de relais d’essuie-glace/stationnement, bobine de relais d’essuie-glace, bobine de relais de pompe de lave-glace |
12 | 15 | Corne |
13 | 20 | Feux stop, feu stop central surélevé, feu stop de remorquage, régulateur de vitesse |
14 | dix | Lampe dôme, lampe de charge, plafonniers, feux de course |
15 | 5 | 1999 : Module électronique général (GEM), module de commande du groupe motopropulseur (PCM), module de système antiblocage (ABS), verrouillage du levier de frein, contrôle de la vitesse |
2000-2001 : Interrupteur de feu stop (logique) : module électronique général (GEM), module de commande du groupe motopropulseur (PCM), système de freinage antiblocage aux quatre roues (4WABS), verrouillage du levier de frein, cluster et mémoire de maintien du PCM | ||
16 | 15 | Combiné d’instruments, feux de route |
17 | — | Nieużywane |
18 | 5 | 2001 : Audio |
19 | dix | Module de commande auxiliaire du groupe motopropulseur (APCM) (diesel uniquement), groupe d’instruments, GEM, interrupteur d’annulation de surmultiplication, interrupteur de confirmation de ralenti (diesel uniquement), console au pavillon, embrayage diesel PCM |
20 | 15 | Bobine de relais de démarreur, contacteur d’embrayage |
21 | — | Nieużywane |
22 | dix | Module airbag (2000-2001), interrupteur activation/désactivation airbag passager, bobine relais moteur soufflerie |
23 | dix | 1999 : clignotant électronique |
2001: Moduł poduszki powietrznej | ||
24 | dix | 1999 : Actionneur de porte mixte, bobine de relais de charge de batterie de remorquage |
2000-2001 : Embrayage A/C, actionneur de porte mixte, bobine de relais de charge de batterie de remorquage de remorque, système de freinage antiblocage aux quatre roues (4WABS), clignotant | ||
25 | 5 | 1999 : module de système de freinage antiblocage aux 4 roues (4WABS) |
26 | — | Nieużywane |
27 | dix | Fourniture de kilométrage d’allumage (accès client) |
28 | 15 | Verrouillage du changement de frein, bobine de relais DRL, module de contrôle de vitesse, feux de détresse, bobine de relais de lampe d’urgence de remorquage de remorque, solénoïde de verrouillage de moyeu électronique en vol, moteur de pompe à vide |
29 | 5 | Zestaw wskaźników (wskaźniki ładowania i poduszki powietrznej) |
30 | trzydzieści | Cewka przekaźnika PCM, cewka zapłonowa (tylko benzyna), podgrzewacz paliwa (tylko olej napędowy), elektromagnes przepustnicy wydechowej (tylko olej napędowy), cewka przekaźnika modułu sterującego wtryskiwacza (tylko olej napędowy) |
31 | 5 | 2001 : Commutateur antibrouillard |
R1 | Lampa wewnętrzna | |
R2 | Nieużywane | |
R3 | Corne | |
R4 | Okno elektryczne za jednym dotknięciem | |
R5 | akcesorium |
Skrzynka bezpieczników w komorze silnika
Skrzynka rozdzielcza elektryczna znajduje się w komorze silnika.
Liczba | Ampery [A] | Opis |
---|---|---|
1 | 7.5 | 1998 : Feu stop gauche / Direction de la remorque de remorquage |
2 | dix | 1999: Moduł poduszki powietrznej |
2000-2001 : pompe de lave-glace | ||
3 | 7.5 | Prawe światło hamowania/kierunku holowania |
4 | 20 | Światła cofania holowania, światła postojowe holowania |
5 | 20 | Essence : PCM, bobine de relais de pompe à carburant, capteur de débit d’air massique, injecteurs de carburant |
5 | Diesel : alternateur à double pôle « A » | |
6 | dix | Benzyna: klimatyzacja (CASS) |
Diesel : Alternateur de champ « A » simple ou double, régulateur | ||
7 | 20 | Essence : soupape de gestion des vapeurs, capteurs HEGO, commande de communication du collecteur d’admission, solénoïde EVR, PCM, solénoïde d’évent du bidon |
5 | Diesel : alternateur à double pôle « A » | |
8 | 15 | Éclairage de freinage électronique de remorquage, feux de stationnement, bobine de relais de feu de stationnement de remorquage |
9 | dix | Reflektor lewy (światło mijania) |
10 | 25 | 1999 : PowerPoint |
20 | 2000-2001 : Point de puissance | |
11 | dix | Prawy reflektor (światło mijania) |
12 | dix | 1999 : Résistance des feux de jour (DRL) |
15 | 2000-2001 : résistance des feux de circulation diurnes (DRL), feux de brouillard | |
13 | trzydzieści | Commutateur multifonctions, phares |
14 | 60 | System antywłamaniowy |
15 | trzydzieści | 1999 : Moteur d’essuie-glace |
2001: Podgrzewane siedzenia | ||
16 | trzydzieści | Ładowanie akumulatora przyczepy |
17 | trzydzieści | Elektroniczna zmiana biegów na przekaźniku koła zamachowego, silnik zmiany skrzyni rozdzielczej |
18 | trzydzieści | Siège électrique, pédales réglables (2001) |
19 | 20 | Silnik pompy paliwa, PCM |
20 | 50 | Przełącznik zapłonu (B4 i B5) |
21 | 50 | Przełącznik zapłonu (B1 i B3) |
22 | 50 | Zasilanie bateryjne do skrzynki przyłączeniowej/panelu przekaźników |
23 | 40 | silnik dmuchawy |
24 | trzydzieści | 1999 : Boîte de distribution électrique |
2000-2001 : Essence : PCM Power | ||
20 | 2000-2001 : diesel : puissance PCM | |
25 | trzydzieści | Okno elektryczne |
26 | 20 | Lorsqu’il est équipé d’une bobine de relais de déverrouillage de porte à télécommande sans clé, bobine de relais de déverrouillage de toutes les portes, bobine de relais de verrouillage de toutes les portes, relais de feux de stationnement, s’il n’est pas équipé d’un télédéverrouillage sans clé et de moteurs de verrouillage électrique |
27 | trzydzieści | Diesel : module pilote d’injecteur |
28 | trzydzieści | Elektroniczny sterownik hamulca holowniczego przyczepy |
29 | 20 | radio |
36 | Sprzęgło klimatyzacji | |
37 | MCP | |
30 | Moc PCM | |
31 | silnik dmuchawy | |
32 | 1999-2000 : Essence : Pompe à carburant à deux vitesses | |
2000-2001 : Essence : CASS climatisation | ||
1999-2001 : Diesel : Alimentation du module pilote d’injecteur | ||
33 | Pompa spryskiwacza | |
34 | Wycieraczka w położeniu parkowania/startu | |
35 | Wycieraczka | |
38 | Holowanie światła cofania | |
39 | Ładowanie akumulatora przyczepy | |
40 | # 1 changement de vitesse électronique de vol | |
41 | Changement de vol électronique # 2 |