Opel Vivaro B (2014-2019) – skrzynka bezpieczników i przekaźników
Dotyczy pojazdów wyprodukowanych w latach:
2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
Bezpieczniki i skrzynki przekaźnikowe w przedziale pasażerskim
Skrzynka bezpiecznikowa
Il est situé sur le côté gauche du tableau de bord – derrière le couvercle sur les véhicules LHD.
Ou dans le presse-papiers (RHD).
Opis
F1 | 30A + essuie-glace de lunetette arrière alimenté par batterie |
F2 | Klaxon électromagnétique główny 10A |
F3 | 15A + akumulator do ładowania akcesoriów do nagród |
F4 | 30A + decélération du moteur de la vitre Conducteur |
F5 | Nagroda 15A + pour accessoires de distribution électrique arrière |
F6 | 5A BCM + botte |
F7 | Sieges chauffants électriques après contact 15A+ |
F8 | Baterie żywieniowe 5A + EMM (après charge de l’allumage sur VSC) AVS, AUO |
Bateria żywieniowa 15A + EMM (après charge de l’allumage sur VSC) SOP03C | |
F9 | 5A + dystrybucja generale de courant |
F10 | 15A + prise allume-cigare ou dystrybucja électrique frontale dans akcesoria do nagród |
F11 | Alimentation par batterie 25A + EMM (feux de jour R, position avant, feux de route R, feux de croisement L) |
F12 | Wyżywienie 5A + bateria pour feux stop, ABS, transponder |
F13 | Éclairage intérieur et climatisation alimentés par batterie 10A + temps |
F14 | Angle de direction assistée par batterie 5A + temps Arrêter et démarrer le véhicule sans clé |
F15 | 25A + Contact ON, essuie-glace de lunette arrière, pompe de lave-glace, klaxon |
F 16 | 10A Général + après contact |
F17 | 5A + lorsque le voyant de marche arrière est allumé |
F18 | 5A + après l’interrupteur d’alimentation d’allumage |
F19 | 5A+ żywienie wtryskowe après contact, relais démarreur, BCM |
F20 | 5A + poduszka powietrzna żywieniowa après contact, blocage colonne |
F21 | 30A + interrupteur vitre passager après contact |
F22 | 10A + pompe d’assistance après allumage |
F23 | Batterie feux stop 15A + EMM |
F24 | Wyżywienie na baterie 15 A + BCM (+ temps d’alimentation na baterie) |
F25 | Fonctionnement sur batterie 10A + BCM, unités de calcul électroniques, système de nadzoru de la pression des pneus et véhicule sans clé |
F26 | Alimentation par batterie 15A + BCM pour feux de détresse et clignotants |
F27 | Alimentation par batterie 25A + BCM pour le blocage des ouvrants |
F28 | Alimentation par batterie 25A + EMM pour feux de jour L, position arrière, feux de route L, feux de croisement R |
F29 | Position de la plaque d’immatriculation de l’alimentation par batterie 25A + EMM, feux antibrouillard avant et arrière |
F30 | 15A + levier unique alimenté par batterie, alarme, klaxon |
F31 | 5A + tableau de bord d’alimentation de la batterie |
F32 | 5A + levier unikalne alimenté par batterie |
F33 | 20A + preparation pour prize d’attelage avec alimentation par batterie |
F34 | 15A (fourni avec l’attelage) |
F35 | Coupe batterie 5A+, radio, multimédia, rétroviseurs, prise diagnostic |
F36 | 5A + chauffage de rétroviseur électrique |
F37 | Rétroviseurs électriques 10A + avec alimentation temporaire par batterie, adaptateur UCE supplémentaire |
F38 | 40A + tachygraphe coupe-batterie |
F39 | 40A + essuie-glace à batterie |
F40 | 20A + relais de distribution de courant batterie 1 (szofer, klimatyzacja) |
F41 | 15A + équipement Initial pour la distribution d’énergie, adapts supplémentaires |
F42 | 10A + réchauffeur pour alimenter la batterie |
F43 | 10A + moteur avec adaptation supplémentaire |
F44 | 25A + réchauffeur de moteur d’alimentation |
F45 | 25A+ après contact, fourniture de climatisation complémentaire |
F46 | 25A + après passage de la puissance d’allumage pour un véhicule sans clé |
F47 | Alimentation par batterie 20A + EMM pour relais de distribution de courant à vide |
F48 | — |
F49 | — |
F50 | — |
F51 | — |
F52 | — |
F53 | — |
F54 | — |
F55 | — |
Skrzynka przekaźnikowa
Une boîte de relais supplémentaire est située sur le Côté droit — dans la boîte à Gants du LHD.
Ou derrière le capot (RHD).
Opis
RH3 | Relais d’essuie-glace 40A |
RH4 | Relais 40A pour la 2e vitesse d’essuie-glace |
RH5 | 40A+ après contact, relais alimentation chauffage arrière et climatisation |
RH6 | Relais auxiliaire de matrice de chauffage de pompe à eau 20A; |
RH7 | Relais de déverrouillage électrique du Conducteur (SDO) 20 A |
RH8 | 70A + relais de distribution de courant no. 1 |
RH9 | 40A + relais de distribution de courant no. 2 |
RH11 | Relais de vitres électriques 20A |
RH12 | Rétroviseurs 40A + relais de chauffage de lunetette arrière |
RH13 | Relais d’essuie-glace de lunette arrière 40A |
RH14 | 20A Relais de verrouillage centralisé des portes |
RH15 | Relais de vitres électriques 20A |
RH16 | 40A Relais d’alimentation après contact n°. 2 (véhicules avec carte mains libres) |
RH17 | 40A Moteur tournant + relais |
RH18 | — |
RH19 | — |
RH20 | — |
Przedział moteur
Il est situé sur le côté gauche, a côté de la baterii.
Opis
F1 | — | — |
F2 | — | — |
F3 | 25 | ABS / ESP |
F4 | 30 | wejście |
F5 | 70 | Habitacle 1 |
F6 | 70 | Habitacle 3 |
F7 | 50 | ABS / ESP |
F8 | 60 | Habitacle 2 |
F9 | 20 | Podgrzewane lustro |
40 | Lunette arrière + rétroviseur chauffant | |
F10 | — | — |
F11 | — | — |
F12 | — | — |
F13 | — | — |
F14 | 15 | + compresseur de climatisation avec fonctionnement sur batterie |
F15 | 15 | Pompa paliwowa |
F 16 | 70 | Jednostka sterująca ogrzewaniem |
F17 | 60 | Assemblage de l’élément chauffant |
F18 | 60 | Assemblage de l’élément chauffant |
F19 | 40 | Suffixe moteur * 408 et climatisation ou 450 et chauffage Moteur 1 groupe motoventilateur |
50 | Suffixe moteur * 408 et chauffage ou 450 et climatisation Groupe moto-ventilateur 1 | |
F20 | 40 | Sufiks moteur * 408 et climatisation ou 450 Ensemble ventilateur entraîné par moteur 2 |
F21 | — | — |
F22 | — | — |
F23 | — | — |
F24 | — | — |
F25 | — | — |
F26 | 25 | Nagrzewnica na olej napędowy |
F27 | dwadzieścia | Système d’injection du moteur |
F28 | 15 | Système d’injection du moteur |
Przekaźnik | ||
R1 | dwadzieścia | Départ |
R2 | dwadzieścia | przekaźnik pompy paliwa |
R3 | 40 | Relais alimentation injection |
R4 | dwadzieścia | Relais de commande de compresseur |
R5 | — | — |
R6 | 70 | Grande Vitesse (1 groupe motoventilateur) |
R7 | 40 | Petite vitesse (groupe moto-ventilateur) |
R8 | 40 | Grande vitesse (groupe moto-ventilateur à 2 moteurs) |
DOPROWADZIŁO | ||
D1 | Kompresor deklimatyzacji | |
D2 | — |
Unité de distribution électrique
Il est situé près de la batterie elle-même.
Opis
- Câblage d’alimentation de protection de la batterie
- Câblage moteur 300A (alternateur)
- Faisceau de câblage moteur 300A (démarreur)
- Mini-topliwy 5A avec kapukon (Start/Stop)
- Câblage cabine 5A (Start/Stop)
- Câblage de cabine 50 A (conversion des options KPD et KC6 ou attelage de remorque)
- Réservé aux Conversions volontaires de carrossiers
- Câblage du moteur 35 A (gestion du moteur)
- Unité de raccordement moteur
- Kabina kablowa 120A (wspomaganie kierunku)