Mercedes-Benz S-Class A217/C217/W222 (2014-2019) – bezpieczniki

Mercedes-Benz Classe S A217/C217/W222 (2014-2019) – schemat boite à fusibles

Anna z produkcji: 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.

Le fusible de l’allume-cigare (prise de courant) sur la Mercedes Classe S C217 (2014-2018) est le fusible 460 dans la boîte à fusibles (arrière).

Skrzynka bezpieczników i przekaźników w komorze silnika

Mercedes-Benz S-Class A217/C217/W222 (2014-2019) – bezpieczniki
Mercedes-Benz S – (c217) – schéma boite à fusibles – compartiment moteur
nazwa Opis Ampery [A]
100 Hybrydowy:

pompa próżniowa

40
101 Manchon de raccordement, circonférence 87/2 15
102 Manchon de raccordement, circonférence 87/2 20
103 Accouplement, circuit 87M4 15
104 Accouplement, circuit 87M3 15
105 Obowiązuje dla skrzyni biegów 722.9:

Calculateur de pompe à huile pour engrenages auxiliaires

15
106 Chauffage de stationnement d’essuie-glace 25
107 Valable pour les moteurs 277, 279 :

Connexion démarreur électrique / pompe à air

60
108 Valable pour phare SAE Dynamic LED pour circulation à droite ou phare Dynamic LED:

ensemble de feux avant gauche ;

ensemble de feux avant droit ;

Valable Sans phare à LED dynamique SAE dla cyrkulacji à droite lub phare à LED dynamique :

Ensemble phare droit.

20
109 Moteur d’essuie-glace 30
110 Valable pour projecteur à LED dynamique kod SAE pourcirculation à droite lub projecteur à LED dynamique :

Phare avant gauche;

Phare avant droit;

Valable sans phare à LED dynamique SAE do obiegu à droite lub phare à LED dynamique :

Lewy przedni reflektor.

20
111 wejście 30
112 Bezpiecznik silnika i moduł przekaźnika 5
113 rezerwowy
114 Sprężarka AIRmatic 40
115 Klaxon gauche Klaxon droit 15
116 Hybrydowy:

Przekaźnik pompy próżniowej

5
117 rezerwowy
118 Hybrydowy:

Elektroniczny kalkulator programu stabilności

5
119 Manchon pour connecteur circuit 87 / C2 15
120 Manchon pour connecteur circuit 87 / C1 7.5
121 Elektroniczny kalkulator programu stabilności 5
122 Hybrydowy:

Relais HYBRIDE.

5
123 Unité de contrôle assistant de vision nocturne 5
124 Hybrydowy:

Connecteur électrique pour l’intérieur du véhicule et le compartiment moteur.

5
125 Przednia jednostka sterująca SAM 5
126 Contrôle du système d’entraînement ;

Dotyczy silnika wysokoprężnego:

jednostka sterująca CDI;

Dotyczy silnika benzynowego:

ME-SFI [ME] jednostka sterująca.

5
127 rezerwowy
128 Włącznik światła zewnętrznego 5
129A Hybrydowy:

przekaźnik rozrusznika 50

30
129B Valable sauf hybride:

relais de circuit de démarrage 50

30
Przekaźnik
G. Przekaźnik 15 w komorze silnika
H. Przekaźnik rozrusznika 50
I Relais de pompe à vide de frein
J. Hybrydowy:

Relais HYBRIDE

K. Relais de pompe à huile de transmission
L przekaźnik klaksonu
M. Przekaźnik podgrzewacza pozycji parkowania wycieraczek
N Obwód przekaźnika 87M.
O Valable sauf hybride:

relais de circuit de démarrage 15

P. Przekaźnik wtórnego wtrysku powietrza
Q Hybrydowy:

relais de pompe à vide

R Przekaźnik AIRmatic

Panel bezpieczników deski rozdzielczej

Mercedes-Benz S-Class A217/C217/W222 (2014-2019) – bezpieczniki
Mercedes-Benz S – (c217) – schéma boite à fusibles – tableau de bord
nazwa Opis Ampery [A]
200 Przednia jednostka sterująca SAM 40
201 Przednia jednostka sterująca SAM 40
202 Syrena alarmowa 5
203 W222:

Contrôleur de chauffage du siège conducteur

30
204 Złącze diagnostyczne 5
205 Elektroniczny kalkulator stacyjki 7.5
206 Zegar analogowy 5
207 Jednostka kontroli klimatu 20
208 Klaster instrumentów 7.5
209 Panneau de commande de climatisation à l’avant 5
210 Kalkulator modułu oświetlenia kierownicy 10
211 rezerwowy
212 rezerwowy
213 Elektroniczny kalkulator programu stabilności 25
214 rezerwowy
215 rezerwowy
216 rezerwowy
217 Wersja japońska:

Unité de contrôle dédiée pour les communications à courte portée

5
218 Kalkulator dodatkowego systemu unieruchamiającego 5
219 Unité de contrôle du système de détection de poids (WSS);

Siège passager avant et reconnaissance d’occupation ACSR.

5
220 Relais MAGIC VISION CONTROL 15
Przekaźnik
D Relais MAGIC VISION CONTROL
E. Przekaźnik rezerwowy
F. Przekaźnik obwodu 15R

Skrzynka bezpieczników w podłodze pasażera

Mercedes-Benz S-Class A217/C217/W222 (2014-2019) – bezpieczniki
Mercedes-Benz S (c217) – schéma boite à fusibles – plancher passager
  1. Connexion circuit 30 « E1 »
  2. Circuit 30g Connexion « E2 »
nazwa Opis Ampery [A]
301 Taximètre miroir 5
302 Kalkulator prawych drzwi wejściowych 30
303 W222 :

Unité de commande de porte arrière gauche ;

C217, A217 :

Tylny kierowca.

30
304 W222 :

Unité de commande de porte arrière droite ;

C217, A217 :

Tylny kierowca.

30
305 Jednostka sterująca fotela kierowcy 30
306 Kalkulator przedniego fotela pasażera 30
307 W222 :

Inteligentny moduł serwo dla DIRECT SELECT

30
C217, A217 :

Contrôleur de chauffage du siège conducteur

30
308 Calculateur de chauffage siège passager avant 30
309 Jednostka sterująca systemem połączeń alarmowych;

Module de communication de services télématiques;

Unité de commande HERMES.

5
310 Jednostka sterująca grzałki BUH 25
311 Silnik dmuchawy tylnej 10
312 Górna jednostka sterująca panelu sterowania 10
313 Hybride et Hybride Plus:

Unité de contrôle de l’électronique de puissance

10
314 A217:

Système d’alarme antivol (désignation en coordination)

7.5
315 Unité de commande du groupe motopropulseur;

Dotyczy silnika benzynowego:

Jednostka sterująca ME-SFI;

Valable pour moteur 642, 651 :

Jednostka sterująca CDI.

10
316 rezerwowy
317 W222 :

Module de commande de toit ouvrant panoramique;

C217, A217 :

Contrôleur MAGIC SKY CONTROL.

30
318 Affichage audio / COMAND 15
319 Module de commande de toit ouvrant panoramique;

C217, A217 :

Module de commande de volet roulant panoramique.

30
320 Unité de commande Active Body Control;

Centrale AIRmatic (fonctionne sauf Active Body Control).

15
321 C217, A217 :

Inteligentny moduł serwo dla DIRECT SELECT

20
322 Unité de contrôle COMAND 15
323 Kalkulator dodatkowego systemu unieruchamiającego 7.5
MF1/1 Wersja japońska:

Dedykowana jednostka sterująca do komunikacji krótkiego zasięgu

7.5
MF1/2 Caméra monochrome multifonctionnelle

Caméra stéréo multifonctionnelle

7.5
MF1/3 Czujnik deszczu i światła z dodatkowymi funkcjami;

Pilote sur le panneau de commande.

7.5
MF1/4 Jednostka sterująca fotela kierowcy 7.5
MF1/5 Kalkulator przedniego fotela pasażera 7.5
MF1/6 Kalkulator modułu oświetlenia kierownicy 7.5
MF2/1 Générateur de spray de parfum 5
MF2/2 Panel sterowania audio/COMAND;

Panel dotykowy.

5
MF2/3 Elektroniczny kalkulator programu stabilności 5
MF2/4 Wyświetlacz przezierny 5
MF2/5 Hybride et Hybride Plus:

Elektryczna sprężarka chłodnicza

5
MF2/6 rezerwowy
MF3/1 Przednia jednostka sterująca SAM 5
MF3/2 Kalkulator czujnika radarowego 5
MF3/3 Moteur de ventilateur COMAND 5
MF3/4 Groupe de boutons sur le tableau de bord côté conducteur;

Groupe de boutons sur le tableau de bord central.

5
MF3/5 Komputer klimatyzacji z tyłu 5
MF3/6 à partir du 01/06/2016:

Włącznik antenowy do telefonu i ogrzewania postojowego.

5

Tylny bezpiecznik i skrzynka przekaźników

Mercedes-Benz S-Class A217/C217/W222 (2014-2019) – bezpieczniki
Mercedes-Benz S (C217) – schéma des fusibles – boitier relais (arrière)
  1. Connexion circuit 30 « E1 »
  2. Circuit 30g Connexion « E2 »
nazwa Opis Ampery [A]
400 Unité de contrôle du système de stationnement (aide au stationnement active ou caméra 360 degrés) 10
401 Jednostka sterująca pokrywy bagażnika 5
402 Contrôleur de divertissement arrière 7.5
403 rezerwowy
404 Contrôleur de chauffage d’accoudoir 7.5
405 Dispositif de système de contrôle du son;

Wzmacniacz;

Commande du tweeter de la porte avant gauche ;

Commande du tweeter de la porte avant droite.

7.5
406 rezerwowy
407 rezerwowy
408 Moduł tunera 5
409 Unité de contrôle de caméra à 360 °;

Kamera cofania.

5
410 Unité de commande de couvercle de caméra 5
411 Kalkulator monitorowania ciśnienia w oponach 5
412 Sterownik ogrzewania tylnych siedzeń 7.5
413 Lewy tylny wyświetlacz;

Prawy tylny wyświetlacz.

10
414 Amplificateur / compensateur de système d’antenne de téléphone portable arrière

Module téléphonique avec Bluetooth ® (profil SAP)

7.5
415 rezerwowy
416 rezerwowy
417 Kalkulator rozpoznawania naczep 20
418 rezerwowy
419 rezerwowy
420 Jednostka sterująca przetwornicą DC/AC 30
421 Pneumatyczna wielokonturowa pompa siedziska 30
422 W222 :

Kalkulator prawych tylnych drzwi

30
423 rezerwowy
424 Tylna jednostka sterująca SAM 40
425 rezerwowy
426 Amplificateur de grave 30
427 Contrôleur de chauffage d’accoudoir 20
428 Kalkulator rozpoznawania naczep 15
429 Porte-gobelet arrière 10
430 Allume-cigare avec éclairage du cendrier, arrière;

Allume-cigare avec éclairage de la console centrale arrière ;

Prise console centrale gauche 12v (pack cendrier / pack fumeur).

15
431 Réfrigérateur à l’arrière 15
432 Tylna jednostka sterująca SAM 10
433  L’unité de commande AdBlue® 25
434  L’unité de commande AdBlue® 15
435  L’unité de commande AdBlue® 20
436 Porte-gobelet arrière 20
437 rezerwowy
438 C217 avec moteur 157 :

Moteur d’actionneur de volet d’échappement droit

7.5
439 C217 avec moteur 157 :

Moteur d’actionneur de volet d’échappement gauche

7.5
440 rezerwowy
441 rezerwowy
442 rezerwowy
443 rezerwowy
444 rezerwowy
445 Récepteur radio fixe pour la commande à distance de l’appareil de chauffage 5
446 Wzmacniacz antenowy FM 1, AM, CL [ZV] i KEYLESS-GO 5
447 Hybrydowy:

Unité de contrôle du système de gestion de la batterie.

7.5
448 rezerwowy
449 rezerwowy
450 rezerwowy
451 Nagroda za remorque 15
452 Capteur radar de pare-chocs arrière gauche;

Capteur radar de pare-chocs arrière droit ;

Capteur radar de pare-chocs arrière central.

5
453 Czujnik radarowy przedniego lewego zderzaka;

Czujnik radarowy prawego przedniego zderzaka;

WSPOMAGANIE ZAPOBIEGANIA KOLIZJOM.

5
454  unité de contrôle AdBlue®  ;

Jednostka sterująca układu paliwowego.

5
455 Contrôleur de commande de boîte de vitesses entièrement intégré 15
456 rezerwowy
457 S’applique à la batterie lithium-ion :

Condensateur pour la batterie de démarrage.

7.5
458 rezerwowy
459 rezerwowy
460 Allume-cigare avant avec éclairage du cendrier 15
461 Prise console centrale arrière droite 12 V ;

Prise convertisseur 12 V DC / AC de l’unité de contrôle.

15
462 Gniazdo bagażnika 15
463 rezerwowy
464 Kalkulator rozpoznawania naczep 20
465 Calculateur de frein de stationnement électrique 30
466 Komputer na lewych drzwiach wejściowych 30
467 Jednostka sterująca KEYLESS-GO 10
468 Calculateur de frein de stationnement électrique 30
469 Jednostka sterująca układu paliwowego 25
470 Unité de commande de chauffage de siège arrière gauche;

Calculateur de chauffage de siège arrière.

30
471 Calculateur de chauffage de siège arrière droit 30
472 C217, A217 :

Tylna jednostka sterująca

30
473 Kalkulator rozpoznawania naczep 20
475 jednostka sterująca wzmacniaczem nagłośnienia, 40
476 jednostka sterująca wzmacniaczem nagłośnienia, 40
477 Unité de commande active de fixation de ceinture;

C217, A217 :

Tylna jednostka sterująca.

40
478 Calculateur de siège arrière gauche 30
479 Unité de commande active de boucle de ceinture 40
480 Calculateur de siège arrière droit 30
481 Napinacz awaryjny lewy przedni odwracalny 5
482 W222 :

Unité de commande MAGIC SKY CONTROL

5
C217, A217 :

Unité de commande MAGIC SKY CONTROL

7.5
483 Prawy przedni odwracalny awaryjny zwijacz napięcia 5
484 Unité de commande de siège arrière droit;

Calculateur de siège arrière gauche.

7.5
485 Unité de commande active de boucle de ceinture 5
486 Hybrydowy:

Jednostka sterująca systemu zarządzania baterią;

Unité de contrôle électronique de puissance.

10
487 Calculateur de frein de stationnement électrique 5
488 Tylna jednostka sterująca SAM 5
489 Przedni czujnik radarowy dalekiego zasięgu 5
490 Pneumatyczna wielokonturowa pompa siedziska 5
491 Jednostka sterująca pokrywy bagażnika 40
492 Prawy przedni odwracalny awaryjny zwijacz napięcia 40
493 rezerwowy
494 Tylna jednostka sterująca SAM 40
495 Ogrzewanie tylnej szyby 40
496 Napinacz awaryjny lewy przedni odwracalny 40
Przekaźnik
S Relais intérieur véhicule 15
T. Przekaźnik ogrzewania tylnej szyby
U Porte-gobelet et prise relais de deuxième rangée
V AdBlue ® przekaźnik
W Przekaźnik obwodu 15R
X 1. rząd siedzeń / bagażnik lodówki i gniazda przekaźników
Y Zapasowy przekaźnik

Skrzynka bezpieczników wstępnych w komorze silnika

Vue de dessous

Mercedes-Benz S-Class A217/C217/W222 (2014-2019) – bezpieczniki
Mercedes-Benz S (C217) – schéma boîte à fusibles – prefusible compartiment moteur (vue de dessous)

Vue d’en-haut

Mercedes-Benz S-Class A217/C217/W222 (2014-2019) – bezpieczniki
Mercedes-Benz S (C217) – schéma de la boîte à fusibles – préfusible compartiment moteur (vue de dessus)

1 – Connexion circuit 30 « B1 »

2 – Obwód przyłącza 30 non verrouillée « B2 »

nazwa Opis Ampery [A]
M3 Hybrydowy:

Silnik elektryczny.

500
Valable sauf hybride:

Alternatywa.

500
M1 Hybrydowy:

Silnik elektryczny.

Valable à l’exception de l’Hybride :

wejście

MR5 Komputer ze wspomaganiem elektrycznym 100
MR2 Moteur de ventilateur 100
M4 Hybrydowy:

Contrôleur de commande de boîte de vitesses entièrement intégré.

100
I1 rezerwowy
M2 Dotyczy silnika wysokoprężnego:

Niveau de puissance de lueur

150
MR1 Bezpiecznik silnika i moduł przekaźnika 60
MR3 rezerwowy
MR4 Valable pour les moteurs 277, 279 :

Moteur de ventilateur

150
I2 rezerwowy

Pre-box wewnątrz pojazdu

Mercedes-Benz S-Class A217/C217/W222 (2014-2019) – bezpieczniki
Mercedes-Benz S (c217) – schéma de la boîte à fusibles – réglages initiaux de l’intérieur du véhicule

F32/4k2 – Przekaźnik odcinający obwód zamknięty

nazwa Opis Ampery [A]
I7 Skrzynka bezpieczników na prawym słupku A. 125
I2 Lewy bezpiecznik i moduł przekaźnika 125
C2 rezerwowy
I8 rezerwowy
I9 rezerwowy
I3 Raccordement du relais de coupure du courant à vide
C1 Kontroler wentylatora 40
I1 Elektroniczny kalkulator programu stabilności 40
I4 rezerwowy
I6 Tylny bezpiecznik i moduł przekaźnika 60
I5 Skrzynka bezpieczników na prawym słupku A. 60

Tylny pre-box

Mercedes-Benz S-Class A217/C217/W222 (2014-2019) – bezpieczniki
Mercedes-Benz S (c217) – schemat boite a topliwy – boite a clef avant ar

F33k1 – Relais de découplage

F33k2 – Relais de batterie supplémentaire avec fonction marche/arrêt ECO

nazwa Opis Ampery [A]
I3 rezerwowy
I2 Unité de commande de chauffage de pare-brise 125
I7 Hybrydowy:

Dispositif de déconnexion haute tension

7.5
I4 Tylny bezpiecznik i moduł przekaźnika 150
I6 Batterie supplémentaire avec fonction démarrage/arrêt ECO 200
I7 Batterie auxiliaire avec fonction démarrage/arrêt ECO ;

Unité de commande SAM avant ;

Elektroniczna jednostka sterująca stacyjką.

10
I1 rezerwowy
I11 rezerwowy
I7 Przednia jednostka sterująca SAM 10
I8 Fonction ECO start/stop – connexion d’un relais de batterie supplémentaire
I5 Hybrydowy:

un topliwe wysokie napięcie pirotechniczne déclenché par l’unité de commande du système de retenue supplémentaire

I9 Raccordement du relais de découplage

 

Menu główne

Adblock
detector