Mercedes-Benz Klasa S W221 (2005-2013) – bezpieczniki
Mercedes-Benz Classe S w221 (2005-2013) – schemat boite à fusibles
Rok produkcji : 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
Le fusible de l’allume-cigare (prise de courant) sur la Mercedes Classe S w221 (2005-2013) est le fusible 43 dans la boîte à fusibles dans le compartiment moteur
Skrzynka bezpieczników w komorze silnika
nazwa | Opis | Ampery [A] |
20 | Dotyczy silników 629, 642, 651:
jednostka sterująca CDI; Valable pour les moteurs 156, 157, 272, 273, 275, 276, 278 : ME-SFI [ME] jednostka sterująca. |
10 |
21 | Valable pour les moteurs 156, 157, 272, 273, 275, 276, 278 :
Opuszczony 87 du manchon connecteur M1 i ; Valable pour le modèle 221 avec moteur 629 et moteur 642 : jednostka sterująca CDI; Przekaźnik pompy paliwa; Valable pour le modèle 221 avec moteur 651 : Contrôle de la quantité de vanne. |
20 |
22 | Valable pour les moteurs 156, 157, 272, 273, 276, 278 :
Manchon de connecteur de borne 87. |
15 |
23 | do 2008:
douille de raccordement borne 87 ; Valable pour moteur 275 (modèle 216) : Borne 87 M1 i douille de connecteur ; Valable pour le moteur 273 (modèle 216) : Douille de connecteur Terminal 87 M2e ; Valable pour moteur 272, 273 (modèle 221) : Raccord à compression 87M2i Manchon ; Valable pour moteur 642 : Douille de connecteur borne 87 ; od 2009: Valable pour les moteurs 156, 157, 272, 273, 275, 276, 278 : Douille de connecteur borne 87 ; Pour le modèle 221 avec moteur 629 et moteur 642 : Douille connecteur borne 87 ; Valable pour moteur 156, 157, 272, 273, 276, 278 : bornier 87M2e bornier connecteur douille ; Valable pour moteur 275 : Manchon connecteur Terminal 87 M2i ; Valable pour le modèle 221 avec moteur 629 et moteur 642 : Douille connecteur borne 87 ; Pour modèle 221 avec moteur 651 : Calculateur SAM arrière avec module fusible et relais. |
20 |
24 | Valable pour les moteurs 157, 272, 273, 276, 278 :
Manchon de connecteur de borne 87M1e D ; Valable pour le moteur 642 : Jednostka sterująca CDI. |
25 |
25 | Klaster instrumentów | 7.5 |
26 | Ensemble de phare gauche | 10 |
27 | Montaż prawego reflektora | 10 |
28 | Valable pour moteur 275 :
calculateur EGS ; Valable sans le moteur 275 : Unité de commande de transmission (VGS) entièrement intégrée. |
7.5 |
29 | Tylna jednostka sterująca SAM z bezpiecznikiem i modułem przekaźnikowym | 5 |
30 | Dotyczy silników 629, 642, 651:
jednostka sterująca CDI; Valable pour les moteurs 156, 157, 272, 273, 275, 276, 278 : ME-SFI [ME] jednostka sterująca; Jednostka sterująca pompy paliwa. |
7.5 |
31 | S400 hybride :
compresseur frigorifique électrique. |
5 |
32 | Pour le modèle avec fonction start/stop ECO :
Contrôleur de pompe à huile à engrenages supplémentaire ; S 400 hybride : Contrôleur de pompe à huile à engrenages supplémentaire. |
15 |
33 | Valable à partir du 1.9.10 sans S 400 Hybrid :
unité de contrôle ESP ; S 400 hybride : Jednostka sterująca systemu zarządzania baterią; Unité de contrôle du convertisseur DC/DC ; Elektroniczna jednostka sterująca mocą. |
5 |
34 | S 400 hybride :
Calculateur de système de freinage avec récupération d’énergie |
5 |
35 | Komputer z elektrycznym hamulcem postojowym | 5 |
36 | Connecteur de liaison de données (broche 16) | 10 |
37 | Vers l’unité de contrôle EIS | 7.5 |
38 | Jednostka sterująca bramą | 7.5 |
39 | Klaster instrumentów | 7.5 |
40 | Górna jednostka sterująca panelu sterowania | 7.5 |
41 | Sous-moteur d’essuie-glace | trzydzieści |
42 | Moteur d’essuie-glace principal | trzydzieści |
43 | Allume-cigare avant avec éclairage du cendrier | 15 |
44 | — | — |
45 | S 400 Hybrid : Pompe de circulation électronique 1 | 5 |
46 | W221 avec Active Body Control (ABC) modèle 216 :
ABC; W221 sans Active Body Control (ABC) : AIRmatic avec ADS. |
15 |
47 | Unité de commande SAM avant avec module fusible et relais ;
Moteur de levage et d’abaissement de la Colonne de direction. |
15 |
48 | do 2008 roku:
Unité de commande SAM avant avec module fusible et relais ; depuis 2009: Moteur de levage et d’abaissement de la Colonne de direction. |
15 |
49 | Module de colonne de direction | 10 |
50 | Unité de contrôle AAC [KLA] | 15 |
51 | do 2008 roku:
Affichage COMAND |
7.5 |
depuis 2009:
affichage COMAND ; Affichage SPLITVIEW. |
5 | |
52 A. | W221:
lewy klakson; Prawy klakson. |
15 |
52B | W221, C216 :
lewy klakson; Prawy klakson. |
15 |
53 | — | — |
54 | Unité de recirculation d’air AC | 40 |
55 | Dotyczy silnika benzynowego:
Elektryczna pompa powietrza |
60 |
56 | W221 sans Active Body Control (ABC) :
Sprężarka AIRmatic |
40 |
57 | do 2008 roku:
Chauffage de stationnement d’essuie-glace |
40 |
od 2009 roku:
Chauffage de stationnement d’essuie-glace |
trzydzieści | |
60 | od 2009 roku:
Kierunek assistée électro-hydraulique |
5 |
61 | C216 ; W221 – à partir de 2009 :
Unité de contrôle des systèmes de retenue |
7.5 |
W221 ; jusqu’en 2008 :
Unité de contrôle des systèmes de retenue |
10 | |
62 | Unité de commande d’assistance à la vision nocturne | 5 |
63 | Valable pour le modèle 221 avec moteur 629 et moteur 642 à partir du 1.9.08 :
Sonde de condensation du filtre à carburant avec élément chauffant |
15 |
64 | W221 à partir du 1.9.06 :
Électroaimant d’appui-tête du conducteur NECK-PRO ; Solénoïde appuie-tête passager NECK-PRO. |
7.5 |
W221 à partir de ’09 :
Électroaimant d’appui-tête du conducteur NECK-PRO ; Solénoïde appuie-tête passager NECK-PRO. |
10 | |
65 | Obowiązuje od 1.6.09:
Connecteur 12V dans la boite à gants |
15 |
66 | Unité de contrôle DTR (Distronic ou Distronic Plus) | 7.5 |
Przekaźnik | ||
A | przekaźnik pompy powietrza | |
B | Przekaźnik sprężarki zawieszenia pneumatycznego | |
C. | Przekaźnik 87, silnik | |
D | Zacisk przekaźnika 15 | |
E. | Zacisk przekaźnika 87, podwozie | |
F. | przekaźnik klaksonu | |
G. | Zacisk przekaźnika 15R | |
H. | Circuit 50 de relais, démarreur | |
J. | Circuit 15 de relais, démarreur | |
K. | Przekaźnik ogrzewania postojowego wycieraczek |
Boîte à fusibles tableau de bord gauche
nazwa | Opis | Ampery [A] |
92 | Calculateur de siège avant gauche | 40 |
93 | Unité de contrôle des systèmes de retenue ;
Wersja amerykańska : Unité de contrôle du système de détection de masse (WSS). |
7.5 |
94 | depuis 2009:
Wielofunkcyjna kamera. |
5 |
95 | — | — |
96 | Calculateur de surveillance de la pression des pneus [RDK] | 5 |
97 | W221:
Unité de contrôle du contrôleur audio/video (system de divertissement arrière). |
7.5 |
98 | Système de divertissement arrière :
Lecteur DVD (depuis 2009) |
7.5 |
99 | depuis 2009:
affichage COMAND ; Affichage SPLITVIEW. |
7.5 |
100 | depuis 2009:
Jednostka sterująca interfejsu multimedialnego |
5 |
101 | Système de divertissement arrière :
Lewy tylny wyświetlacz; Prawy tylny wyświetlacz. |
10 |
102 | Calculateur de siège avant droit | 40 |
103 | Unité de contrôle ESP | 7.5 |
104 | Unité de contrôle du tuner audio | 40 |
105 | — | — |
106 | Wersja japońska:
Centrale de télépéage (ETC) ; Valable pour la Corée du Sud à partir du 1.9.10 : connecteur TV / tuner; To jest navigation ; depuis 2009: Procesor nawigacji. |
1 |
107 | Centrale SDAR (satelita radiowy SIRIUS) (W221 à partir de 2009) ;
radio: Jednostka sterująca transmisją dźwięku cyfrowego; Radio HD : Unité de contrôle du tuner haute définition. |
5 |
108 | W221:
Komputer klimatyzacji z tyłu |
5 |
109 | W221:
Adaptateur de ventilateur arrière |
15 |
110 | W221:
Commande de dossier de siège arrière gauche multicontours ; Commande de dossier de siège arrière droit multicontours. |
7.5 |
111 | Siège arrière multicontours ou système de divertissement arrière (Modèle 221) :
Unité de commande RCP [HBF] |
5 |
112 | W221 ; jusqu’en 2008 :
Unité de commande de porte avant gauche ; Unité de commande de porte avant droite ; S 400 hybride : Module de commande SAM avant avec module fusible et relais. |
5 |
113 | S 400 hybride :
Unité de contrôle du convertisseur DC/DC |
5 |
Boîte à fusibles tableau de bord droit
nazwa | Opis | Ampery [A] |
70 | C216:
Unité de commande de porte droite ; W221: Boîtier de commande de porte avant droite. |
40 |
71 | Unité de commande Keyless Go | 15 |
72 | S 400 hybride :
Separator pirotechniczny |
7.5 |
73 | Wersja japońska:
pilote COMAND ; Système d’appel d’urgence TELE AID (à partir de 2009) : Jednostka sterująca systemem połączeń alarmowych. |
5 |
74 | Centrale TLC [HDS] (fermeture du coffre à distance) | trzydzieści |
75 | S 400 hybride :
Jednostka sterująca systemu zarządzania baterią; Elektroniczna jednostka sterująca mocą. |
10 |
76 | S 400 hybride :
Przekaźnik pompy próżniowej (+) |
15 |
Valable pour le modèle 221 avec moteur 642.8 :
Alimentation relais AdBlue® . |
— | |
77 | Système audio avancé :
Amplificateur de son (à partir de 2009). |
50 |
78 | S 65 AMG avec moteur 275 :
Relais de ventilateur (à partir de 2009); Valable pour 221 avec moteur 642.8 : Relais d’alimentation AdBlue ® (partir de 2009). |
25 |
S 400 hybride, CL 63 AMG avec moteur 157, 278 :
Pompe decirculation du refroidisseur d’air de suralimentation (à partir de 2009). |
15 | |
79 | Dispositif de signalisation d’alarme avec batterie supplémentaire | 7.5 |
80 | C216:
Unité de commande de porte gauche ; W221: Boîtier de commande de porte avant gauche. |
40 |
81 | C216:Tylna jednostka sterująca | trzydzieści |
W221:Kalkulator lewych drzwi tylnych | 40 | |
82 | C216:Tylna jednostka sterująca | trzydzieści |
W221:Kalkulator lewych drzwi tylnych | 40 | |
83 | Inteligentny moduł serwo dla DIRECT SELECT | 40 |
84 | Système audio avancé :Processeur de son numérique (à partir de 2009) | 20 |
85 | Valable pour AMG :Plaques de seuil de porte éclairées (à partir de 2009) | 10 |
86 | — | — |
87 | — | — |
88 | — | — |
89 | — | — |
90 | Chauffage stationnaire :
Réchauffeur STH (modèle 216); Réchauffeur STH ou HB (modèle 221). |
20 |
91 | Chauffage stationnaire :
Récepteur de télécommande radio STH; S 400 hybride : Przednia jednostka sterująca SAM z bezpiecznikiem i modułem przekaźnikowym. |
5 |
Tylny bezpiecznik i skrzynka przekaźników
nazwa | Opis | Ampery [A] |
115 | Fenêtre arrière szofer | 50 |
116 | Dotyczy silników 157, 275, 278:
Pompa obiegowa chłodnicy powietrza doładowującego; Obowiązuje dla silnika 156: Pompe de circulation du liquide de refroidissement du moteur ; S 400 hybride : Pompe de circulation de l’électronique de puissance 2. |
10 |
117 | Allume-cigare arrière | 15 |
118 | Valable pour moteur 272, 273, 642 :
Pompe à essence (jusqu’en 2008); Valable pour le modèle 221 avec moteur 629, 642 : Pompe à essence (depuis 2009). |
trzydzieści |
S 400 hybride :
Électronique de puissance pompe decirculation 1 ; Valable pour le modèle 642.8 et le moteur 651 à partir du 1.6.11 : Le chłodziwo réfrigérant du compresseur z magnesem. |
15 | |
119 | Unité de commande centrale à l’avant | 7.5 |
120 | — | — |
121 | Unité de contrôle du tuner audio | 10 |
122 | Jednostka sterująca COMAND | 7.5 |
123 | W221:
Prawy przedni odwracalny awaryjny zwijacz napięcia |
40 |
124 | W221:
Napinacz awaryjny lewy przedni odwracalny |
40 |
125 | w dniu 31.5.09:
Unité de commande du système de commande vocale (VCS) |
5 |
126 | Jednostka sterująca podwieszanego panelu sterowania | 25 |
127 | Pompe lombaire (à partir de 2009);
Pompe à air de siège multicontour (siège multicontour avant gauche / droit); Pompe pneumatique pour le contrôle dynamique du siège (Siège multi-contours dynamique gauche et droit). |
trzydzieści |
128 | Valable pour le moteur 275 (jusqu’en 2008) :
Unité de commande de pompe à carburant ; Valable pour moteur 156, 157, 272, 273, 275, 276, 278, 642 (à partir de 2009) : Jednostka sterująca pompy paliwa. |
25 |
129 | do 2008 r :
Le panneau de commande de l’unité de commande (toit -inclinaison przesuwny du verre); depuis 2009: Unité de contrôle UPCI (Universal Portable Cell Phone Interface). |
25 |
130 | Komputer z elektrycznym hamulcem postojowym | trzydzieści |
131 | Module amplificateur d’antenne de lunette arrière | 7.5 |
133 | Jednostka sterująca rozpoznawania przyczepy;
Caméra de recul (à partir du 1.9.10). |
15 |
134 | Gniazdo bagażnika | 15 |
135 | Aide au stationnement ; jusqu’en 2008 :
Unité de contrôle des capteurs radar (SGR) ; Unité radar à courte portée avant ; Unité radar arrière à courte portée ; DISTRONIC PLUS jusqu’au 31.8.10 ou Blind Spot Assist ou Adaptive Cruise Control Plus Light : Unité de contrôle des capteurs radar (SGR) (à partir de 2009); PARKTRONIC ou Assistant Parking Exclusif : Unité de contrôle PTS. |
7.5 |
136 | Valable pour le modèle 221 avec moteur 642.8 :
Jednostka sterująca AdBlue® . |
7.5 |
137 | Caméra de recul (à partir du 1.9.10) | 7.5 |
138 | Processeur de navigation (à partir de 2009) (jusqu’au 31) ;
Centrale d’appel d’urgence (à partir de 2009) ; Wersja japońska: Connecteur TV / tuner (à partir de 2009). |
5 |
139 | Tylna lodówka | 15 |
140 | Allume-cigare arrière avec connecteur d’éclairage du cendrier ;
Prise 115V (depuis 2009). |
15 |
141 | Calculateur de caméra de recul | 5 |
142 | Unité de commande du système Parktronic (PTS) ;
Distronic Plus : Unité de contrôle des capteurs radar (SGR) ; Valable à partir du 1.9.10 pour DISTRONIC PLUS et Active Blind Spot Assist ou Active Lane Keeping Assist : Unité de contrôle du système de capteurs vidéo et radar. |
7.5 |
143 | Jednostka sterująca tylnego siedzenia | 25 |
144 | Jednostka sterująca tylnego siedzenia | 25 |
145 | Calculateur de reconnaissance de remorque (jusqu’en 2008);
Prise d’attelage de remorque (13 broches) (à partir de 2009). |
20 |
146 | Kalkulator rozpoznawania naczep | 25 |
147 | do 2008 roku:Centrale TLC [HDS] (fermeture du coffre à distance) | trzydzieści |
148 | do 2008 roku:Unité de contrôle portable universelle CTEL (UPCI [UHI]) | 7.5 |
depuis 2009:Toit ouvrant panoramique, manchon de raccordement circuit 30 | 25 | |
149 | do 2008 roku:Unité de commande du système de commande vocale (VCS [SBS]) | 5 |
depuis 2009:Module de commande de toit ouvrant panoramique | 25 | |
150 | Tuner TV combiné (analogique / numérique);
Wersja japońska: Connecteur TV / tuner (à partir de 2009). |
7.5 |
151 | W221 ; jusqu’en 2008 :Komputer z elektrycznym hamulcem postojowym | 25 |
W221 ; depuis 2009:Kalkulator rozpoznawania naczep | 20 | |
152 | W221:Module amplificateur d’antenne de lunette arrière | 7.5 |
Prise 115 V :Jednostka sterująca przetwornicą DC/AC | 25 | |
Przekaźnik | ||
M. | Zacisk przekaźnika 15 | |
N | Zacisk przekaźnika 15R | |
O | Relais de prise de courant | |
P. | Podgrzewany przekaźnik tylnej szyby | |
Q | Valable pour moteur 156, 157, 275, 278, 629 :
Relais de pompe de circulation S 400 hybride : Valable pour le modèle 221.095 / 195 : Electronique de puissance pompe de circulation relais 2 |
|
R | przekaźnik zapalniczki | |
S | Relais de pompe à carburant
Valable pour moteur 642.8 et moteur 651 à partir du 1.6.11 : Connecté par la pompe à essence : Embrayage magnétique du compresseur frigorifique ; S 400 hybride : Relais de pompe de circulation de l’électronique de puissance 1. |
Pré-boîte intérieure (jusqu’en 2008)
nazwa | Opis | Ampery [A] |
1 | wejście | 400 |
2 | Ne s’applique pas au moteur 642 :alternator | 150 |
Obowiązuje dla silnika 642:alternator | 200 | |
3 | — | 150 |
4 | AAC avec commande intégrée d’un moteur de ventilateur supplémentaire | 150 |
5 | Obowiązuje dla silnika 642:Wzmacniacz grzewczy PTC | 200 |
6 | Przednia jednostka sterująca SAM z bezpiecznikiem i modułem przekaźnikowym | 200 |
7 | Unité de contrôle ESP | 40 |
8 | Unité de contrôle ESP | 25 |
9 | Przednia jednostka sterująca SAM z bezpiecznikiem i modułem przekaźnikowym | 20 |
10 | Unité de contrôle de puissance du véhicule | 7.5 |
Pré-boîte intérieure (à partir de 2009)
nazwa | Opis | Ampery [A] |
3 | Tylna jednostka sterująca SAM z bezpiecznikiem i modułem przekaźnikowym | 150 |
4 | Charakterystyka du démarrage/arrêt ECO :
Przekaźnik fonction marche/arrêt ECO ; S 400 hybride : Contrôleur avec convertisseur DC/DC ; Pare-brise chauffant : Podgrzewana przednia szyba. |
150 |
5 | Valable pour le modèle 221 (système électrique dans le véhicule de location) :
Unité de commande multifonction spéciale véhicule (SVMCU [MSS]). |
40 |
S 400 hybride :Pompa próżniowa | 80 | |
6 | Boîte à fusibles tableau de bord droit | 80 |
7 | Valable pour le modèle 221 avec moteur 629, 642, 651 :
amplificateur de chauffage PTC; Valable pour le modele 221 (Pré- câblage pour véhicule de location) : Unité de commande multifonction spéciale véhicule (SVMCU [MSS]). |
150 |
8 | Przednia jednostka sterująca SAM z bezpiecznikiem i modułem przekaźnikowym | 80 |
9 | Boîte à fusibles tableau de bord gauche | 80 |
10 | Tylna jednostka sterująca SAM z bezpiecznikiem i modułem przekaźnikowym | 150 |
Boîte à pré-fusibles compartiment moteur (jusqu’en 2008)
nazwa | Opis | Ampery [A] |
1 | Boîte à fusibles avant
(via le réseau électrique de bord pirofus) |
— |
2 | Calculateur de pare-brise chauffant | 125 |
3 | Boîte à fusibles tableau de bord droit | 80 |
4 | Tylna jednostka sterująca SAM z bezpiecznikiem i modułem przekaźnikowym | 200 |
5 | Unité de commande multifonction spéciale véhicule (SVMCU [MSS]) | 100 |
6 | Tylna jednostka sterująca SAM z bezpiecznikiem i modułem przekaźnikowym | 150 |
7 | Przednia jednostka sterująca SAM z bezpiecznikiem i modułem przekaźnikowym | 100 |
8 | Boîte à fusibles tableau de bord gauche | 80 |
9 | Przednia jednostka sterująca SAM z bezpiecznikiem i modułem przekaźnikowym | 5 |
10 | C216:
Centrum alarmowe |
5 |
Boîte à pré-fusibles compartiment moteur (à partir de 2009)
nazwa | Opis | Ampery [A] |
2 | alternator | 460 |
3 | Elektrohydrauliczne wspomaganie kierownicy;
Valable pour le modèle 221 avec moteur 629, 642 : Étage de sortie du temps de combustion. |
150 |
4 | Pré-boîte intérieure (non utilisée) | — |
5 | AAC avec commande intégrée d’un moteur de ventilateur supplémentaire | 100 |
6 | Przednia jednostka sterująca SAM z bezpiecznikiem i modułem przekaźnikowym | 150 |
7 | Calculateur ESP S 400 Hybride :
Calculateur de système de freinage avec récupération d’énergie. |
40 |
8 | unité de contrôle ESP ;
S 400 hybride : Calculateur de système de freinage avec récupération d’énergie. |
25 |
9 | Przednia jednostka sterująca SAM z bezpiecznikiem i modułem przekaźnikowym | 25 |
10 | rezerwowy | — |
Bloc de fusibles AdBlue
nazwa | Opis | Ampery [A] |
A | Jednostka sterująca AdBlue® | 7.5 |
B | Circuit de chauffage 1 | 20 |
C. | Circuit de chauffage 1 | 20 |
D | rezerwowy | — |