Renault Vel Satis (2002-2009) – skrzynka bezpieczników i przekaźników
Dotyczy pojazdów wyprodukowanych w latach:
2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
L’allume cigare (prise de courant) dans Saab est fourni par le fusible F24 dans la boîte à fusibles sur le tableau de bord.
Skrzynka bezpieczników na desce rozdzielczej
nazwa | Ampery [A] | Opis |
F1 | dwadzieścia | Światła |
F2 | dix | Alimentation de l’Unité Centrale Habitacle en cabine ;
Czytnik kart; Elektryczny hamulec postojowy. |
F3 | dix | synthétiseur vocal ;
Un ordinateur avec une ampoule à décharge de gaz ; Panel; Buses chauffantes; Molette de réglage des phares ; Contrôle automatique du limiteur prędkość. |
F4 | dwadzieścia | Światła cofania;
Ogrzewanie i wentylacja; Pomoc w parkowaniu ; Alarme + signal d’alimentation après allumage ; Przełącznik światła; Czujnik deszczu; Szofer Relais de pare-brise; Sprężarka klimatyzacji; Signal du moteur d’essuie-glace ; Automatycznie przyciemniane lusterko wsteczne. |
F5 | 15 | Éclairage intérieur temporaire ;
Ordinateur de ceinture de sécurité, |
F6 | dwadzieścia | światła stopu;
Levier d’essuie-glace ; Gniazdo diagnostyczne; Affichage du capteur de pression des pneus ; Témoin de contrôle de la sécurité enfant ; Voyant de verrouillage électrique arrière ; Éclairage de l’interrupteur de fenêtre électrique; Commutateur de régulateur de vitesse. |
F7 | 15 | Phare de croisement gauche ;
Ordinateur à ampoule à décharge; Moteur de réglage du faisceau lumineux. |
F8 | 15 | Prawe światła |
F9 | 15 | Voyants et indicateurs d’avertissement |
F10 | dix | system łączności;
Radio; relais de siège ; Ordinateur avec mémoire de siège. |
F11 | 30 | synthétiseur vocal ;
Panel; Przednie światła przeciwmgielne; Verrouillage électrique du hayon ; Klimatyzator. |
F12 | 5 | Poduszki powietrzne i napinacze |
F13 | 5 | komputer ABS;
Répartiteur électronique de freinage. |
F14 | 15 | klakson |
F15 | 30 | Pare-brise à commande électrique côté Conducteur ;
elektryczne lusterka zewnętrzne; Module de multiplexage des vitres électriques. |
F 16 | 30 | Pare-brise électrique côté passager ;
Unité de multiplexage de vitres électriques. |
F17 | dix | Tylne światła przeciwmgielne |
F18 | dix | Retroviseurs extérieurs chauffants |
F19 | 15 | Prosta wiązka mijania |
F20 | 7.5 | Światła po lewej stronie;
Éclairage tamisé et espace de rangement; Światło tablicy rejestracyjnej; Éclairage allume-cigare et cendrier arrière; Commuter l’éclairage sauf portes et feux de détresse; Lampka kontrolna hamulca postojowego. |
F21 | 30 | Wycieraczka tylnej szyby |
F22 | 30 | Centralny zamek |
F23 | 15 | Allume-cigare arrière ;
Telefon; |
F24 | 15 | Zapalniczka |
F25 | dix | Blokada kierownicy;
Relais de chauffage de lunette arrière. |
Przekaźnik
nazwa | Opis |
PRZEKAŹNIK | |
REL 2 | Fenêtre arrière szofer |
REL 7 | Przednie światła przeciwmgielne |
REL 9 | Wycieraczki |
REL 10 | Wycieraczki |
REL 11 | Essuie-glace arrière grâce aux feux de recul |
REL 12 | Centralny zamek |
REL 13 | Centralny zamek |
REL 18 | Tymczasowe oświetlenie wnętrza |
REL 19 | Zasilanie akcesoriów |
REL 21 | Verrouillage du démarreur |
REL 22 | Calculateur / + après mise du contact |
REL 23 | Accessoires, radio
Vitres électriques arrière, |
Okładzina | |
SH 1 | Tylne elektryczne szyby |
SH 2 | Elektryczne szyby przednie |
SH 3 | Światła do jazdy dziennej (światła mijania) |
SH 4 | Światła do jazdy dziennej (światła pozycyjne) |
Konsola środkowa
Le fusible de coupure des consommateurs se trouve dans la console centrale sous le couvercle de l’accoudoir.
nazwa | Ampery [A] | Opis |
F50 | dwadzieścia | Fusible de coupure consommateur :
Gniazdo diagnostyczne; Radio; sterownik klimatyzacji; Ordinateur de mémoire de siège ; Horloge / température extérieure / affichage radio ; Ordinateur de navigation ; Ordinateur de pression des pneus; Unité centrale de communication ; connecteur d’alarme ; Pamięć o krześle. |
Au-dessus du boîtier UCH
Cette boîte à fusibles est située dans l’habitacle au-dessus du bloc habitacle côté conducteur.
nazwa | Ampery [A] | Opis |
F26 | 30 | Gniazdo przyczepy kempingowej |
F27 | 30 | Szyberdach |
F28 | 30 | Lewa tylna szyba elektryczna |
F29 | 30 | Elektrycznie prawe tylne okno |
F30 | 5 | Capteur d’angle de braquage |
F31 | — | — |
Przekaźnik | ||
R19 | Okno elektryczne |
Boîte à Gants
Cette boîte à fusibles est située dans l’habitacle, derrière la boîte à Gants.
nazwa | Ampery [A] | Opis |
F32 | — | — |
F33 | — | — |
F34 | 15 | Alimentation électrique du siège du Conducteur |
F35 | dwadzieścia | Podgrzewane fotele kierowcy i pasażera |
F36 | dwadzieścia | Dyrygent oblężniczy électrique |
F37 | dwadzieścia | Elektryczny fotel pasażera |
Przekaźnik | ||
R3 | Alimentation du siège | |
R4 | Surveillance des feux de jour | |
R5 | Code pour les feux de jour | |
R6 | Pompa spryskiwacza reflektorów | |
R7 | Wyłączone światła hamowania |
Skrzynka bezpieczników w komorze silnika
nazwa | Amper [A] | Opis |
FM1 | 7.5 | automatyczna skrzynia biegów |
FM2 | dix | Pomocnik szofera; Relais de commande de chauffage diesel. |
FM3 | 30 | Relais d’injection |
FM4 | 5 | Inspektor ochrony danych :
automatyczna skrzynia biegów |
15 | SU1 :
automatyczna skrzynia biegów |
|
FM5 | 30 | Dodatkowe ogrzewanie;
Relais de réchauffeur de gasoil. |
FM6 | dix | ordinateur d’injection;
Électrovanne diesel ; Nagrzewnica na olej napędowy. |
FM7 | — | — |
FM8 | — | — |
FM9 | dwadzieścia | Ventilateur à basse vitesse ;
Embrayage de climatisation et actionneur à vitesse zmienna. |
MF 10 | 30 | Calculateur ABS / ESP |
FM11 | 30 | Klaxon multifonction |
FM12 | 70 | Chauffer le gasoil |
FM13 | 70 | Szofer przez przekaźnik R11 |
FM14 | 70 | Chauffage przez le relais R1 i chauffage przez le relais R5 |
FM15 | 60 | Ventilateur haute et basse vitesse avec climatisation |
FM16 | 40 | lave-phares ;
Relais de dégivrage. |
FM17 | 40 | Calculateur ABS/ESP et dépression ABS |
FM18 | 70 | Habitacle N°1 |
FM19 | 70 | Przedział pasażerski |
FM20 | 60 | Habitacle N°3 |
FM21 | 60 | Couper le récepteur du fusible d’alimentation habitacle nr 2 |
FM22 | 80 | Odmrażacz przedniej szyby |
FM23 | 60 | Essuie-glace et frein de stationnement électrique. |
Przekaźnik | ||
R1 | F4R – G9T – P9X :
Chauffage auxiliaire 1 |
|
R2 | F4R – G9T :
Ventilateur à vitesse lente avec chauffage V4Y – P9X : Unité de Ventilation Avec Climatization |
|
R3 | — | |
R4 | — | |
R5 | F4R – G9T – P9X :
Chauffage supplémentaire 3 |
|
R6 | F4R – G9T :
Pompa paliwowa V4Y : Wtrysk |
|
R7 | F4R – G9T – P9X :
Chauffage diesel V4Y : Sécurité du moteur pas à pas. |
|
R8 | Blokada wtrysku | |
R9 | F4R – G9T :
Groupe motoventilateur petite vitesse avec climatisation V4Y – P9X : groupe motoventilateur avec klimatyzacja |
|
R10 | Ventilateur avec climatisation | |
R11 | F4R – G9T – P9X :
Grzałka pomocnicza 2. |