Ford F-150 (1997-2004) – skrzynka bezpieczników i przekaźników
Dotyczy pojazdów wyprodukowanych w latach:
1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004.
Schemat skrzynki bezpieczników w przedziale pasażerskim
Le panneau de fusibles est situé derrière un couvercle sous et à gauche du guidon à côté de la pédale de frein. Tirez le couvercle du panneau vers l’extérieur pour accéder aux fusibles. Pour retirer le fusible, utilisez l’extracteur de fusible sur le couvercle du panneau de fusibles.
Liczba | Ampery [A] | Opis |
---|---|---|
1 | 15 | dźwięk |
2 | 5 | Moduł de commande du groupe motopropulseur (PCM), groupe |
3 | 20 | Zapalniczka, złącze łącza danych |
4 | 5 | 2000-2004 : comtateur de rétroviseur électrique, relais de clignotants de rétroviseur |
15 | 1997-1999 : Module de lampe automatique, module d’entrée à distance, rétroviseurs | |
5 | 15 | Module de contrôle de vitesse, feu de recul, commutateur de mode A / C, relais de feux de jour (DRL), capteur de plage de transmission numérique (DTR) (2001-2004), relais d’embrayage AC (1997-1999) |
6 | 5 | Cluster, solénoïde d’interverrouillage de changement de vitesse de frein, GEM, module de suspension pneumatique arrière (1997-1999) |
7 | — | Nieużywane |
8 | 5 | Radio, entrée à distance, GEM, système de divertissement embarqué (wyjątkowość SuperCrew) |
9 | — | Nieużywane |
10 | — | Nieużywane |
11 | trzydzieści | Relais de pompe de lave-glace avant, relais marche/arrêt d’essuie-glace, relais HI/LO d’essuie-glace, moteur d’essuie-glace |
12 | — | Nieużywane |
13 | 20 | Interrupteur de feu stop (lampes), clignotant / indicateur de danger, module de contrôle de vitesse (1997-2000) |
14 | 15 | Relais d’économiseur de batterie, relais de lampe intérieure, relais de retard d’accessoires (vitres électriques) (1997-2000) |
15 | 5 | Interrupteur de feu stop (contrôle de la vitesse, verrouillage du levier de frein, ABS (1997-2000), entrées du module PCM (1997-2000)), GEM, module du système antiblocage arrière (RABS) |
16 | 20 | Phares (feux de route), Cluster (indicateur de feux de route) |
17 | — | Nieużywane |
18 | 5 | Éclairage des instruments (gradateur de puissance) |
19 | — | Nieużywane |
20 | 5 | Audio, GEM, module de commande du group motopropulseur (PCM), capteur de plage de transmission |
21 | 15 | Interrupteur d’embrayage, relais de démarreur, fusible I/P 20, capteur de plage de transmission numérique (DTR) (2001-2004) |
22 | dix | Module d’airbag, module de désactivation de l’airbag passager |
23 | dix | Batterie de remorquage Relais de charge, clignotant/feux de détresse, solénoïdes 4 × 4, relais 4 × 4, console au pavillon, module de système de freinage antiblocage aux 4 roues (4WABS), rétroviseur EC, sièges chauffants |
24 | dix | 2001-2004 : Assemblage du sélecteur de fonction |
1997-1999 : Commutateur de mode A/C (relais de soufflante) | ||
25 | dix | 2003-2004: Podgrzewane lustra |
5 | 1997-1999 : Module de système de freinage antiblocage aux 4 roues (4WABS) | |
26 | dix | Prawe światło mijania |
27 | 5 | Relais antibrouillard et indicateur antibrouillard, interrupteur principal d’éclairage (avant) (2001-2004) |
28 | dix | Lewe światło mijania |
29 | 5 | Module de lampe automatique, interrupteur de commande de surmultiplication de transmission, module de sécurité central (2001-2004), Beltminder (2001-2004) |
30 | trzydzieści | Émetteur-récepteur antivol passif, klaster, bobines d’allumage, relais PCM, bobine sur bougies (2001-2004), condensateur de bruit radio (2001-2004), dioda ECC (2001-2004) |
31 | — | Nieużywane |
R1 | Przekaźnik oświetlenia wnętrza | |
R2 | przekaźnik oszczędzania baterii | |
R3 | Nieużywane | |
R4 | Przekaźnik okna jednodotykowego | |
R5 | Relais temporisé supplémentaire |
Schemat skrzynki bezpieczników w komorze silnika
Skrzynka elektryczna znajduje się w komorze silnika i zawiera bezpieczniki wysokoprądowe, które chronią główne układy elektryczne pojazdu przed przeciążeniem.
Liczba | Ampery [A] | Opis |
---|---|---|
1 | 20 | Power Point |
2 | trzydzieści | Moduł sterujący układu napędowego (PCM) |
3 | trzydzieści | Interrupteur principal d’éclairage, relais de phare, interrupteur multifonction |
4 | 20 | Prize d’alimentation de la console (wyjątkowość Harleya Davidsona) |
15 | 1997-1999: Zawieszenie pneumatyczne | |
5 | 20 | Feux de recul / de stationnement pour tracter une remorque |
6 | 15 | Interrupteur d’éclairage principal, relais de feux de stationnement |
7 | 20 | Corne |
8 | 15 | Serrures de porte électriques, module de sécurité central (CSM) (2001-2004), relais de verrouillage (non utilisés sur SuperCrew) (2001-2004) |
9 | 15 | Światła do jazdy dziennej (DRL), światła przeciwmgielne |
10 | 20 | Pompa paliwowa |
11 | 20 | pole alternatora |
12 | 20 | 2000-2004 : Nagroda de courant auxiliaire arrière |
13 | 15 | 2000-2004: sprzęgło klimatyzacji |
14 | — | Nieużywane |
15 | dix | 2001-2004 : Lampes de marchepied |
16 | 15 | 2003-2004 : module d’injection bicarburant, comtateur de sélection de carburant et injecteurs de carburant alternatifs (unikalność pojazdów bikarburantowych) |
17 | — | Nieużywane |
18 | 15 | PCM, injecteurs de carburant, relais de pompe à carburant, capteur de débit d’air massique |
19 | dix | Adaptateur remorque / samochód kempingowy (feu stop droit / tum) |
20 | dix | Adaptateur pour remorque/VR (feu stop/direction gauche) |
21 | — | Nieużywane |
22 | — | Nieużywane |
23 | 15 | Capteur HEGO, Transmission automatique (2000-2004), évent de carttouche (1997-2000), module de commande du group motopropulseur (1997-1999), capteur CMS (2000) |
24 | 15 | 1997-1999 : moduł de commande du group motopropulseur, automatyczna skrzynia biegów, capteur CMS |
101 | trzydzieści | Ładowanie akumulatora do holowania przyczepy |
102 | 50 / 20 | Module de système de freinage antiblocage aux quatre roues (4WABS) / module de système de freinage antiblocage de roue arrière (RABS), contacteur d’allumage |
103 | 50 | Boîte de jonction centrale |
104 | trzydzieści | Silnik 4×4 i sprzęgło |
105 | 40 | Ventilateur avant de climatisation |
106 | 20 | 2000-2004 : pompe de refroidisseur intermédiaire (moteur suralimenté uniquement) |
107 | — | Nieużywane |
108 | trzydzieści | Hamulec elektryczny do holowania przyczepy |
109 | 50 | 1997-1999 : Pneumatyczny kompresor zawieszenia |
110 | trzydzieści | 2001-2004 : relais de retard supplémentaire (non utilisé sur SuperCrew) |
1997-2000: Elektryczne szyby | ||
111 | 40 | Alimentation de la batterie du commutateur d’allumage (circuits de fonctionnement et de fonctionnement) |
112 | trzydzieści | Dyrygent oblężniczy, Pédale réglable (2000-2004) |
113 | 40 | Alimentation de la batterie du contacteur d’allumage (circuits de travail et secondaire) |
114 | — | Nieużywane |
115 | 20 | 2000-2004 : Verrouillage électrique des portes (unikat SuperCrew) |
116 | 40 | 2003-2004 : Rétroéclairage chauffant |
117 | — | Nieużywane |
118 | trzydzieści | 2001-2004: Podgrzewane siedzenia |
601 | 2000-2004 : Vitres électriques, toit ouvrant (unikat SuperCrew) | |
602 | Nieużywane | |
201 | Przekaźnik światła postojowego przyczepy | |
202 | Fonctionnement de l’essuie-glace avant / relais d’arrêt | |
203 | Przekaźnik światła awaryjnego holowania przyczepy | |
204 | Przekaźnik sprzęgła klimatyzacji | |
205 | Przekaźnik klaksonowy | |
206 | Przekaźnik światła przeciwmgielnego | |
207 | Przekaźnik pompy spryskiwacza przedniego | |
208 | 2000-2004 : relais de pompe de refroidisseur intermédiaire (moteur suralimenté uniquement) | |
209 | Przekaźnik wycieraczek przednich | |
301 | przekaźnik pompy paliwa | |
302 | Przekaźnik ładowania akumulatora przyczepy | |
303 | 2003-2004 : Relais d’éclairage szofer (unikat SuperCrew) | |
1997-1999 : Relais de suspension pneumatique arrière | ||
304 | Przekaźnik modułu sterującego układu napędowego | |
305 | 2000-2004 : Relais de pompe à carburant (Moteur suralimenté uniquement) | |
306 | 2000-2004 : Relais de commutation d’inertie (moteur suralimenté uniquement) | |
401 | Nieużywane | |
501 | Diody LED modułu sterującego układu napędowego | |
502 | Compresseur A / C LED | |
503 | Nieużywane |