Ford F-150 (2009-2014) – skrzynka bezpieczników i przekaźników

Dotyczy pojazdów wyprodukowanych w latach:

2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.

 

Skrzynka bezpieczników w przedziale pasażerskim

Le panneau de fusibles est situé sous le côté droit du tableau de bord.

 

Tirez le panneau vers vous et inclinez-le sur le côté pour retirer le panneau de decoration. Pour le réinstaller, alignez les languettes avec les rainures du panneau, puis appuyez dessus.

Pour retirer le couvercle de la boîte à fusibles, appuyez sur les languettes des deux côtés du couvercle, puis retirez le couvercle. Pour remettre en place le couvercle de la boîte à fusibles, placez le haut du couvercle sur le panneau de fusibles, puis poussez le bas du couvercle jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Tirez doucement sur le couvercle pour vous assurer qu’il est bien en place.

Reżim 2009-2010

Liczba Ampery [A] Opis
1 trzydzieści Szyberdach
2 15 Nieużywany (zapasowy)
3 15 Nieużywany (zapasowy)
4 trzydzieści Nieużywany (zapasowy)
5 dix Rétroéclairage du clavier, verrouillage du levier de frein (BSI), alimentation du microprocesseur SJB
6 20 Kierunkowskazy, światła hamowania
7 dix Światła mijania (lewe)
8 dix Światła mijania (prawe)
9 15 Éclairage intérieur, lampes Cargo
10 15 Podświetlenie, lampy kałużowe
11 dix 2010 : module GPS
12 7.5 Interrupteur d’alimentation du rétroviseur, alimentation du microprocesseur du module de mémoire , interrupteur de la colonne de direction
13 5 SYNCHRONIZACJA
14 dix 2010 : Module d’éclairage d’ambiance
15 dix Kontrola klimatu
16 15 Moc wyłącznika zapłonu
17 20 Toute la puissance du moteur de verrouillage
18 20 Commutateur de siège conducteur avec mémoire
19 25 Nieużywany (zapasowy)
20 15 Pédales réglables, Datalink
21 15 Światła przeciwmgielne, wskaźnik światła przeciwmgielnego
22 15 Feux de stationnement, feux de position latéraux
23 15 Światła drogowe
24 20 Corne
25 dix Lampes à demande interne, alimentation du boîtier central
26 dix Tableau de bord dans le tableau de bord, solénoïde de verrouillage pour la déconnexion de la clé, affichage des informations radio (CID), boutons radio, carillon à pince
27 20 Nieużywane
28 5 Couper la radio
29 5 Słuchawka na desce rozdzielczej
30 5 Lampka ostrzegawcza wyłączenia poduszki powietrznej pasażera
31 dix Moduł kontroli ograniczeń
32 dix Module boussole non intégré, module siège chauffant uniquement
33 dix sterownik hamulca przyczepy
34 5 Indicateur de blocage de différentiel électronique
35 dix Pomoc w parkowaniu z tyłu
36 5 Émetteur-récepteur passif d’un système antivol
37 dix 2010 : Aménageur de bobines de relais
38 20 głośnik niskotonowy
39 20 Radio, écran de navigation
40 20 2010 : Module sièges arrière chauffants
41 15 Obscurcissement automatique des rétroviseurs, éclairage de l’interrupteur de verrouillage des portes, temporisation des accessoires radio
42 dix Nieużywany (zapasowy)
43 dix Rétroviseur/relais chauffant, capteur de pluie, caméra de recul
44 dix Nieużywany (zapasowy)
45 5 Logika wycieraczki przedniej, przekaźnik silnika wentylatora
46 7.5 Capteur de classification d’occupant (OCS)
47 trzydzieści Disjoncteur: Vitres électriques, toit ouvrant, rétroéclairage coulissant électrique
Przekaźnik
48 Relais auxiliaire retardé (alimente le fusible 41 et le disjoncteur 47)

 

 

Reżim 2011-2014

Liczba Ampery [A] Opis
1 trzydzieści Pare-brise côté conducteur
2 15 SYNC, module d’affichage (8 pouces) (2013-2014)
3 trzydzieści Pare-brise côté passager avant
4 dix Lampy wewnętrzne
5 20 Moduł pamięci
6 5 Nieużywany (zapasowy)
7 7.5 Interrupteur d’alimentation du miroir. Module d’emplacement de mémoire
8 dix Nieużywany (zapasowy)
9 dix Radio affichage, moduł GPS. Module de panneau électrique de garniture (2013-2014), écran de navigation (2011-2012)
10 dix Przekaźnik operacyjny/akcesoria
11 dix Klaster instrumentów
12 15 Eclairage intérieur, flaque d’eau, éclairage. Témoin de charge
13 15 Clignotants droits / feux stop
14 15 Clignotants / feux stop gauche
15 15 Feux de recul. Monté haut
16 dix Prawe światło mijania
17 dix Lewe światło mijania
18 dix Verrouillage du changement de frein, éclairage du clavier, réveil du module de commande du groupe motopropulseur, système antivol passif
19 20 Wzmacniacz dźwięku
20 20 Elektryczne zamki do drzwi
21 dix 2011-2012 : Eclairage d’ambiance
22 20 Corne
23 15 Moduł sterujący kierownicy
24 15 Connecteur Datallnk. Module de direction
25 15 Nieużywany (zapasowy)
26 5 Moduł częstotliwości radiowej
27 20 Nieużywany (zapasowy)
28 15 stacyjka
29 20 radio
30 15 Przednie światła postojowe
31 5 Frein activé / désactivé – Tableau de bord. Moteur
32 15 Retard / accessoires – toit ouvrant, vitres électriques, serrures. Rétroviseur/boussole à atténuation automatique, rétroviseurs télescopiques de remorque
33 dix Sieges arrière szoferzy
34 dix Système de détection de recul, commutateur 4×4, vidéo arrière, jauge de terenu (SVT Raptor), vidéo avant (SVT Raptor), module de liaison de caméra (SVT Raptor)
35 5 Commutateur de descente (SVT Raptor)
36 dix Module de contrôle des contraintes, module du système flcatlon Oc
37 dix Commande de frein de remorque
38 dix Accessoire temporisé – radio 110 V
39 15 Światła drogowe
40 dix Tylne światła postojowe
41 7.5 L’airbag passager désactive le contact auxiliaire (SVT Rapto
42 5 Przełącznik anulowania nadbiegu
43 dix Nieużywany (zapasowy)
44 dix Nieużywany (zapasowy)
45 5 Nieużywany (zapasowy)
46 dix Moduł klimatyzacji
47 15 Antibrouillards, Rétroviseur extérieur
48 trzydzieści Disjoncteur : vitres électriques, lunette arrière électrique
Przekaźnik
49 Opóźnione akcesorium

Skrzynka bezpieczników w komorze silnika

Skrzynka rozdzielcza elektryczna znajduje się w komorze silnika. Skrzynka rozdzielcza zawiera bezpieczniki wysokoprądowe, które chronią główne układy elektryczne pojazdu przed przeciążeniem.

Ford F-150 (2009-2014) – skrzynka bezpieczników i przekaźników

Liczba Ampery [A] Opis
11 trzydzieści La puissance des moteurs du plateau moteur
12 40 2010-2014 : Ventilateur électrique
50 2011-2014 : Ventilateur électrique (3,5 L, 6,2 L avec capacité de remorquage maximale, SVT Raptor)
13 trzydzieści Puissance du relais de démarreur
14 trzydzieści Elektryczny fotel pasażera
15 40 2010-2014 : Ventilateur électrique
50 2011-2014 : Ventilateur électrique (3,5 L, 6,2 L avec capacité de remorquage maximale, SVT Raptor)
16 20 2013-2014 : Phare à décharge haute performance – côté passager
17 trzydzieści Commande de frein de remorque
18 trzydzieści 2010-2014 : contact auxiliaire 1 (SVT Raptor)
19 trzydzieści 2010-2014 : contact auxiliaire 2 (SVT Raptor)
20 20 Module 4 × 4 (dérailleur électronique)
21 trzydzieści Alimentation du relais de charge de la batterie de remorquage
22 20 Prise de courant auxiliaire (tableau de bord)
26 dix Module de commande du groupe motopropulseur – maintien de l’alimentation et collecteur de relais, électrovanne de Ventilation du canister, boîte de vitesses (2009-2010)
27 20 Alimentation du relais de la pompe à carburant
28 dix 2010-2014 : contact auxiliaire 4 (SVT Raptor)
29 dix Electrovanne 4×4 intégrée en bout de roue
30 dix Puissance du relais d’embrayage du climatiseur
31 15 2011-2014 : Puissance relais marche/démarrage
20 2009-2010 : Relais feux de position remorque
32 40 Alimentation du relais de dégivreur de lunette arrière, alimentation du relais de rétroviseur chauffant
33 40 2011-2014 : prise de courant 110 V CA
34 40 2009-2014 : alimentation du relais du module de commande du group motopropulseur
50 2011-2014 : Alimentation du relais du module de commande du groupe motopropulseur (moteur 3,5 L)
35 20 2013-2014 : Phares à décharge haute performance – côté conducteur
36 trzydzieści Contrôle de la stabilité au roulement / Système de freinage antiblocage
41 15 2012-2014 : Lave-caméra avant (SVT Raptor)
2010 : Miroir chauffant
42 5 2011-2014 : Run/start relay coll
43 15 2011-2014 : alimentation du relais de la lampe de secours de la lampe de remorquage de la remorque
20 2009-2010: Przekaźnik światła cofania
44 15 2010-2014 : Contacteur auxiliaire 3 (SVT Raptor), rétroviseurs rabattables de remorquage
45 dix 2011-2014 : Sonde d’alternateur
20 2009-2010 : Alimentation du relais de direction de remorquage de remorque
46 dix Włącznik/wyłącznik hamulca
47 60 Module de contrôle de la stabilité au roulement / système de freinage antiblocage (2011-2014)
48 20 2011-2014: Szyberdach
49 trzydzieści Alimentation du relais d’essuie-glace
50 Nieużywane
51 40 Alimentation du relais du moteur du ventilateur
52 5 2011-2014 : Bieg/start – Direction assistée électronique. Relais pour soufflerie coll
53 5 2011-2014 : Run/start – module de commande du groupe motopropulseur
2009-2010 : PCM, boîte de vitesses 6R80
54 5 2011-2014 : Run/start – module 4×4. Feux de recul, contrôle de la stabilité au roulement / système de freinage antiblocage. Relais charge batterie remorque coll. Relais de dégivreur de roue arrière Relais de lave-glace de caméra avant (SVT Raptor)
2009-2010 : Moduł 4×4, Feu de recul, RSC, Relais charge batterie remorque
55 5 2009-2010 : Rétroviseur compas électronique (transmission 6R uniquement)
56 15 2011-2014: Podgrzewane lustra
57 Nieużywane
58 15 2009-2010 : Feux de recul pour attelage de remorque
59 15 2009 : Rétroviseurs chauffants
60 2009-2010 : LED de démarrage à une touche
61 2009-2010 : Diode de pompe à essence
63 25 2010-2014 : Alimentation relais ventilateur électrique
64 trzydzieści 2009-2010: Wzmacniacz
40 2011-2012 : Alimentation relais pompe à vide (moteur 3.5L)
65 20 Prise de courant auxiliaire (tableau de bord)
66 20 Prise de courant auxiliaire (dans la console centrale)
67 20 2011-2014 : Alimentation du relais de la lampe du parc à roulottes
68 25 Module 4 × 4, module de verrouillage 4 × 2 (2013-2014)
69 trzydzieści Sieges avant chauffants ou chauffants/refroidissants
70 Nieużywane
71 20 2011-2014 : Sièges arrière chauffants
72 20 Prise de courant auxiliaire (arrière)
73 20 2011-2014 : Alimentation du relais d’arrêt/clignotant de la remorque
74 trzydzieści Siège conducteur / module mémoire
75 15 2009-2014 : Module de commande du groupe motopropulseur – d’alimentation 1
25 2011-2014 : Module de commande du groupe motopropulseur – napięcie zasilania 1 (moteur 3,5 L)
76 20 2011-2014 : Module de commande du groupe motopropulseur – Tension 2 : Composants généraux du groupe motopropulseur (Débit d’air massique / Capteur de température d’air d’admission – Moteurs 3,7 L, 5,0 L, 6,2 L) (Electrovanne de mise à l’air libre du canister – Moteur 3 l)
2009-2010 : Tension d’alimentation 2, Tension – tension batterie, Débit massique d’air / Température d’air d’admission, CMS 12 et 22 avec transmission 6R80, Contacteur marche/arrêt frein (BOO)
77 dix 2011-2014 : Module de commande du groupe motopropulseur – Tension d’alimentation 3 (composants du groupe motopropulseur liés aux émissions, relais de ventilateur électrique coll.)
2009-2010 : Tension puissance 3, embrayage ventilateur électrique, bobine relais embrayage A/C, Commande au pied (boite 4 vitesses)
78 15 2010-2014 : Module de commande GMP – Tension puissance 4 – Colonnes d’allumage (moteurs 3.5L, 3.7L, 5.0L)
20 2011-2014 : Module de commande du groupe motopropulseur – Sortie detension 4 – Collecteurs d’allumage (moteur 6,2 L)
25 2009 : Bobines d’allumage, tension puissance 4
79 5 2011-2014: Czujnik deszczu
dix 2009-2010 : CMS boite 4 vitesses, 12 et 22 avec boite 4 vitesses
80 Nieużywane
81 Nieużywane
82 dix 2009-2010 : Module de commande de frein de remorque (TBCM), feu stop central surélevé (CHMSL)
83 Nieużywane
84 Nieużywane
Przekaźnik
1 Moduł sterujący układu napędowego
2 wejście
3 silnik dmuchawy
4 Odmrażacz tylnej szyby
5 2010-2014 : Ventilateur électrique (haute vitesse)
6 lampa do holowania przyczepy
7 2010 : Aménageur 1 relais
2011-2014 : Courir / démarrer
8 Pompa paliwowa
9 ładowarka przyczepy
10 2010 : Aménageur Relais 2
2011-2014 : module de commande du groupe motopropulseur (moteur 3,5 L)
23 Sprzęgło klimatyzatora
24 Nieużywane
25 Nieużywane
37 Remorque de remorquage vers la gauche, s’arrêter / tourner
38 Arrêt de la remorque / tourner à droite
39 Światła cofania do holowania przyczepy
40 2010-2014 : Ventilateur électrique
62 2011-2014: Silnik wycieraczek
2010 : Aménageur Relais 3
85 2010-2014 : Ventilateur électrique (basse vitesse)

 

Boîtier de relais auxiliaire (SVT Raptor uniquement)

La boîte à relais est située dans le coin gauche du compartiment moteur près du pare-brise.

Liczba Opis
1 Kontakt z pomocnikiem 1
2 Kontakt z pomocnikiem 2
3 Kontakt z pomocnikiem 3
4 Kontakt z pomocnikiem 4
5 Lave-caméra avant
6 Nieużywane
Adblock
detector