Ford F-650 (2011-2015) – skrzynka bezpieczników i przekaźników
Schemat skrzynki bezpieczników w przedziale pasażerskim
La boîte à fusibles est située derrière le couvercle de l’airbag passager et est accessible par la boîte à gants.
Liczba | Ampery [A] | Opis |
---|---|---|
1 | 20 | Corne |
2 | 15 | przekaźnik migaczy |
3 | 20 | Power Point |
4 | dix | Connecteur de liaison de données (DLC), connecteur de diagnostic moteur, avertissement de frein de stationnement |
5 | 15 | uruchom przekaźnik |
6 | — | Nieużywane |
7 | — | Nieużywane |
8 | 5 | Radio, EME |
9 | 5 | Przekaźnik okna zasilania |
10 | 15 | Szoferzy Miroirs |
11 | 5 | Systèmes d’essuie-glace et de lave-glace |
12 | dix | Sélecteur de vitesse |
13 | 20 | Radio / SYNC, Rétroviseurs électriques |
14 | dix | Przekaźnik oświetlenia wnętrza |
15 | dix | Przekaźnik oświetlenia wnętrza |
16 | 15 | Feu de route, clignotant |
17 | — | Nieużywane |
18 | 5 | Interrupteur variateur, éclairage intérieur |
19 | 15 | Kontrola silnika |
20 | 5 | System demarrage |
21 | dix | Résistance DRL |
22 | 15 | Klaxon pneumatique, décharge de suspension pneumatique, essieu à deux vitesses, différentiel verrouillable commandé par le conducteur |
23 | dix | przekaźnik migaczy |
24 | 15 | Relais ABS, relais de chauffage de carburant, dessiccateur d’air |
25 | dix | Przekaźnik silnika wentylatora |
26 | dix | Prawe światło mijania |
27 | — | Nieużywane |
28 | dix | Lewe światło mijania |
29 | dix | Grappe, GEM |
30 | 15 | Boîte de vitesses électronique Allison |
31 | 15 | Miroir rabattable relais |
R1 | Lampy wewnętrzne | |
R2 | Nieużywane | |
R3 | Corne | |
R4 | Nieużywane | |
R5 | Nieużywane |
Schemat skrzynki bezpieczników w komorze silnika
Liczba | Ampery [A] | Opis |
---|---|---|
1 | 20 | Interrupteurs d’aménagement (AUX 2 et AUX 4) / Contact de prise de remorque 12 V |
2 | trzydzieści | Siege électrique (dyrygent) |
3 | trzydzieści | Siege électrique (pasażer) |
4 | 15 | Relais de lave-glace, moteur de pompe de lave-glace |
5 | 5 | Commutateur d’avertissement de freinage (véhicules avec frein hydraulique uniquement) |
6 | 20 | Interrupteurs d’aménagement (AUX 1 et AUX 3) |
7 | 15 | Contacteurs de pression de freinage, relais d’événement ABS |
8 | 20 | Diesel : DEF (urée), réchauffeurs de conduite |
9 | 20 | Commutateur d’allumage, démarreur de coupure |
10 | 15 | Zawór osuszania zbiornika powietrza |
11 | trzydzieści | Frein de remorque électrique |
12 | 20 | Boîte à fusibles dans l’habitacle 5 et 21 |
13 | 15 | Combiné d’instruments/Module de passerelle |
14 | 20 | Diesel : capteur d’oxyde d’azote |
15 | — | Nieużywane |
16 | 5 | Bendix® Air ABS |
17 | — | Nieużywane |
18 | dix | Pompa do transferu paliwa |
19 | 15 | Essence : Puissance du module de commande du groupe motopropulseur 1 |
20 | dix | Essence : Puissance du module de commande du groupe motopropulseur 2 |
21 | 20 | Essence : Puissance du module de commande du groupe motopropulseur 3 |
22 | 20 | Essence : Puissance du module de commande du groupe motopropulseur 4 |
23 | — | Nieużywane |
24 | — | Nieużywane |
101 | trzydzieści | Relais Bendix Air ABS (véhicules à frein pneumatique uniquement) |
Module de frein hydraulique (véhicules avec frein hydraulique uniquement) | ||
102 | 20 | stacyjka |
103 | 20 | Contacteur d’allumage, fusibles 19, 29 et 30. dans la boîte à fusibles de l’habitacle |
104 | 20 | Power Point |
105 | 20 | Interrupteurs de verrouillage électrique des portes |
106 | trzydzieści | Interrupteur d’éclairage principal, interrupteur multifonction |
107 | 50 | Fusibles de la boîte à fusibles dans l’habitacle 1, 2, 3, 4, 12, 13, 14 et 15 |
108 | 40 | Diesel : réchauffeur de carburant |
20 | Essence : module de pompe à carburant | |
109 | 40 | Okno elektryczne |
110 | trzydzieści | Wycieraczka |
111 | trzydzieści | Relais de carrosserie, feux de stationnement |
112 | 40 | silnik dmuchawy |
113 | trzydzieści | Sièges chauffants, siège Air-Ride |
114 | 20 | Épuration DCU |
115 | 20 | Contacteur d’allumage, fusibles dans la boîte à fusibles de l’habitacle 8, 9, 10 et 11 |
116 | trzydzieści | Relais de virage gauche / droite, relais de lampe de secours |
117 | 20 | Przystanek Feux |
118 | 60 | Véhicules équipés d’un frein hydraulique (ensemble de remorquage uniquement) |
601 | 60 | Nagroda za remorque |
602 | 60 | Boîte à fusibles de remorque avec frein à air |
trzydzieści | Moteur de pompe de frein hydraulique 2 | |
201 | Przekaźnik spryskiwacza | |
202 | Przekaźnik wycieraczek wysoki/niski | |
203 | Fonctionnement de l’essuie-glace / relais d’arrêt | |
204 | Przekaźnik wycieraczek | |
205 | Relais de carrosserie, virage à droite | |
206 | Relais de carrosserie, virage à gauche | |
207 | Relais d’événement ABS (véhicules avec frein hydraulique uniquement) | |
208 | Relais de superstructure, relais de feu de recul | |
209 | Relais de feux stop auxiliaires | |
301 | Diesel : relais réchauffeur carburant / pompe transfert carburant | |
Essence : module de pompe à carburant | ||
302 | Relais de carrosserie, relais de feux de stationnement | |
303 | Przekaźnik silnika wentylatora | |
304 | Diesel : relais de chauffage de conduite de DEF (urée) | |
Essence : Puissance du module de commande du groupe motopropulseur VPWR1 | ||
9925 | trzydzieści | Moteur de pompe de frein hydraulique 1 |
Bezpieczniki sieciowe
Votre véhicule peut être équipé de plusieurs fusibles intégrés situés dans/sur les câbles de batterie situés dans le boîtier de batterie, selon l’application.
- Les véhicules avec des véhicules équipés d’une transmission Allison ont un fusible de 10 ampères situé dans les fils d’alimentation propres dans le boîtier de la batterie.
- Tous les véhicules sont équipés d’un fusible de 30 ampères situé dans des fils d’alimentation propres situés dans le boîtier de la batterie.
- Les véhicules équipés d’une boîte de vitesses Eaton ont un fusible de 30 ampères situé dans les lignes d’énergie propre dans le boîtier de la batterie.
- Tous les véhicules équipés de freins hydrauliques ont un fusible de 40 ampères situé dans les lignes d’énergie propre situées dans le boîtier de la batterie, plus un autre fusible de 30 ampères situé dans le porte-fusible juste au-dessus du centre de distribution d’énergie situé dans le compartiment moteur du véhicule.
Centre Relais
Le centre du relais se trouve le long du montant A du côté passager du côté droit du plancher.
Liczba | Opis |
---|---|
R1 | Module de carillon d’avertissement de déverrouillage hydraulique à ressort |
R2 | Sprzęgło sprężarki klimatyzacji |
R3 | Elektryczne szyby |
R4 | Clignotant (standard / LED) |
R5 | Deweloper 1 |
R6 | Relais aménagement 2 |
R7 | Phares |
R8 | Verrouillage du démarreur Cummins |
R9 | Relais installateur 3 |
R10 | wejście |
R11 | Gazole : DCU |
R12 | Essieu à deux vitesses / blocage de différentiel |
R13 | Zamek |
R14 | Valve d’humidité dans le réservoir d’air |
R15 | DRL # 1 |
R16 | Szoferzy Miroirs |
R17 | rezerwowy |
R18 | Deweloper 4 |
R19 | Verrouillage de changement de vitesse / affichage EPRNDL |
R20 | Diesel : système de réduction catalytique sélective (SCR) (NOx) |
R21 | ZAJĘCIA |
R22 | Odblokowanie drzwi |
R23 | Wskaźnik ostrzegawczy ABS |
R24 | DRL # 2 |
R25 | Światła postojowe |
R26 | rezerwowy |
Relais de remorquage de remorque (le cas échéant)
Liczba | Ampery [A] | Opis |
---|---|---|
1 | trzydzieści | Alimentation ABS de remorquage de remorque (uniquement pour les véhicules équipés d’un frein de remorque non électrique) |
2 | trzydzieści | Światła do parkowania przyczepy / światła do jazdy |
3 | trzydzieści | światła hamowania przyczepy |
4 | trzydzieści | Kierunkowskazy do holowania/światła hamowania (połączone) |
Światła zakrętowe przyczepy (oddzielne) | ||
5 | — | Nieużywane |
R1 | Relais ABS de remorquage (uniquement pour les véhicules équipés d’un frein de remorque non électrique) | |
R2 | Relais de feu de gabarit de remorque | |
R3 | Relais feu stop remorque | |
R4 | Relais de feux arrière de remorque | |
R5 | Nieużywane | |
R6 | Nieużywane | |
R7 | Remorque remorque clignotant relais gauche | |
R8 | Relais du clignotant droit de la remorque |