Mercedes-Benz CLS W218 / X218 (2011-2018) – skrzynka bezpieczników i przekaźników

Dotyczy pojazdów wyprodukowanych w latach:

2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.

Do zapalniczki Mercedes-Benz CLS W218 / X218, il y a le fusible 9 (prise de la console centrale) dans la boîte à fusibles du compartiment moteur et les fusibles 71 (prise intérieure avant), 72 (prise du compartiment de chargement), 76 (prise de la console centrale arrière ) dans le compartiment porte-boîte à fusibles.

CLS220, CLS250, CLS350, CLS400, CLS500, CLS63

Skrzynka bezpieczników w komorze silnika

Placement de la boîte à fusibles

La boîte à fusibles est située dans le compartiment moteur (côté gauche).

Schemat skrzynki bezpieczników

Mercedes-Benz CLS W218 / X218 (2011-2018) – skrzynka bezpieczników i przekaźników

nazwa Opis Ampery [A]
1 Unité de contrôle électronique du program de stabilité;

Unité de commande de program de stabilité électronique haut de gamme ;

silnik dmuchawy;

Regulator wentylatora.

25
2 Komputer na lewych drzwiach wejściowych 30
3 Kalkulator prawych drzwi wejściowych 30
4 Obowiązuje z silnikiem 157:

Jednostka sterująca układu paliwowego

20
5 Klaster instrumentów;

Tylna jednostka sterująca SAM z bezpiecznikiem i modułem przekaźnika;

Włącznik światła zewnętrznego.

7.5
6 Dotyczy silnika wysokoprężnego:

jednostka sterująca CDI;

Dotyczy silnika benzynowego:

Jednostka sterująca ME-SFI.

10
7 Relais de circuit de démarrage 50 20
8 Kalkulator dodatkowego systemu unieruchamiającego 7.5
9 Prise console centrale 15
10 Silnik wycieraczek;

Commuté par le relais de chauffage de position de stationnement d’essuie-glace :

Chauffage de position de stationnement d’essuie-glace.

30
11 Wyświetlacz Audio/COMAND;

Panneau de commande Audio / COMAND.

7.5
12 Automatyczna klimatyzacja i jednostka sterująca;

Górna jednostka sterująca panelu sterowania;

przycisk trybu automatycznej skrzyni biegów;

Suspendre le groupe de boutons.

7.5
13 Jednostka sterująca modułu kolumny kierownicy;

Appareil photo multifonctions ;

Wielofunkcyjna kamera stereo.

7.5
14 Unité de contrôle électronique du programme de stabilisation ;

Unité de contrôle du program de stabilizacji électronique haut de gamme.

7.5
15 Kalkulator dodatkowego systemu unieruchamiającego 7.5
16 Obowiązuje z silnikiem 157:

INTERFEJS BEZPOŚREDNIEGO WYBORU

5
17 Toit vitré inclinable et coulissant électrique :

Unité de commande du panneau de commande supérieur.

30
18 Horloge analogique;

Relais de secours.

7.5
19 Unité de contrôle d’allumage électronique 20
20 Unité de contrôle électronique du programme de stabilisation ;

Unité de contrôle du program de stabilizacji électronique haut de gamme.

40
21 włącznik świateł hamowania;

Włącznik światła w schowku;

Reconnaissance d’occupation du siege passager avant et ACSR;

Unité de contrôle du système de détection de poids (WSS).

7.5
22 Moteur de ventilateur pour moteur à combustion interne et climatisation avec contrôle intégré ;

Dotyczy silnika wysokoprężnego:

jednostka sterująca CDI;

Manchon de connecteur, circonférence 87 ;

Dotyczy silnika benzynowego:

Jednostka sterująca ME-SFI;

Manchon de connecteur, obwód 87 M2e ;

Obowiązuje z silnikiem 276:

Actionneur de volet de radiateur.

15
23 Dotyczy silnika benzynowego:

Manchon de connecteur, obwód 87 M1i ;

Dotyczy silnika wysokoprężnego:

jednostka sterująca CDI;

Manchon de connecteur, circuit 87.

20
24 Dotyczy silnika wysokoprężnego:

Manchon de connecteur, circonférence 87 ;

Obowiązuje dla silnika 157, 276, 278:

Manchon connecteur, circuit 87 M1e.

15
25 Dotyczy silnika wysokoprężnego:

Czujnik tlenu przed katalizatorem;

Dotyczy silnika benzynowego:

Jednostka sterująca ME-SFI.

15
26 Radio;

Radio z systemem autopilota;

Jednostka sterująca COMAND.

20
27 Dotyczy silnika benzynowego:

Jednostka sterująca ME-SFI;

Dotyczy silnika wysokoprężnego:

jednostka sterująca CDI;

Unité de contrôle d’allumage électronique.

7.5
28 Klaster instrumentów 7.5
29 Prawe przednie światło 10
30 Feu avant gauche 10
31A Commutation par relais klaxon :

Cor de fanfare gauche ;

Cor de fanfare droit.

15
31B Commutation par relais klaxon :

Cor de fanfare gauche ;

Cor de fanfare droit.

15
32 Przekaźnik wtórnego wtrysku powietrza
33 Contrôleur de commande de transmission entièrement intégré 10
34 Jednostka sterująca układu paliwowego 7.5
35 rezerwowy
36 Contrôleur d’assistance de vision nocturne ;

Sterownik elektryczny DISTRONIC.

7.5
Przekaźnik
J. Obwód przekaźnika 15
K. Zacisk przekaźnika 15R
L. Przekaźnik ogrzewania postojowego wycieraczek
M. Relais de circuit de démarrage 50
N Relais du circuit moteur 87
O przekaźnik klaksonu
P. rezerwowy
Q Przekaźnik rezerwowy
R Przekaźnik obwodu obudowy 87

Skrzynka bezpieczników w bagażniku

Placement de la boîte à fusibles

Il est situé sur le côté droit du coffre, derrière le couvercle.

Schemat skrzynki bezpieczników

Mercedes-Benz CLS W218 / X218 (2011-2018) – skrzynka bezpieczników i przekaźników

Disposition des fusibles et relais dans le coffre à bagages

 

nazwa Opis Ampery [A]
37 Dyrygent oblężniczy Appuie-tête Elektromagnes NECK-PRO;

Siege passager avant Electro-aimant appui-tête NECK-PRO.

7.5
38 Frein de tir :

Connecté par le relais d’essuie-glace de hayon:

Moteur d’essuie-glace de hayon.

15
39 Dotyczy pojazdów z kierownicą po lewej stronie:

Sterownik drzwi tylnych lewych;

Valable pour les véhicules avec conduite à droite :

Sterownik lewych drzwi przednich.

30
40 rezerwowy
41 Dotyczy pojazdów z kierownicą po lewej stronie:

Sterownik prawych drzwi przednich;

Dla pojazdów z kierownicą po prawej stronie:

Kalkulator prawych tylnych drzwi.

30
42 Jednostka sterująca układu paliwowego 25
43 Valable jusqu’au 31 août 2014 :

Module de communication de services télématiques (Informations routières en direct);

Obowiązuje od 01:

Calculateur de capteur de pression des pneus.

7.5
44 Commutateur de réglage du siège du passager avant 30
45 Przełącznik regulacji fotela kierowcy 30
46 Sirène d’alarme (surveillance intérieure)

Calculateur de protection intérieure et de protection anti-remorquage (surveillance intérieure) ;

Skaleczenie :

Amplificateur d’antenne M1, AM, CL [ZV] i KEYLESS-GO;

Frein de tir :

Wzmacniacz anteny tylnej szyby 1;

Valable avec moteur 157, 276, 278 i wersja USA:

Relais de pompe decirculation de liquide de refroidissement.

7.5
47 rezerwowy
48 rezerwowy
49 Skaleczenie :

Commuté par le relais de chauffage de lunette arrière : Lunette arrière chauffante ;

Frein de tir :

Commuté par le relais de chauffage de lunette arrière : Amplificateur d’antenne de lunette arrière 1.

40
50 Prawy przedni odwracalny awaryjny zwijacz napięcia 50
51 Napinacz awaryjny lewy przedni odwracalny 50
52 rezerwowy
53 Kalkulator rozpoznawania naczep 30
54 Kalkulator rozpoznawania naczep 15
55 rezerwowy
56 Nagroda za remorque 15
57 Kalkulator rozpoznawania naczep 25
58 Kalkulator rozpoznawania naczep 25
59 Czujnik DISTRONIC (DTR) przedniego lewego zderzaka;

Czujnik DISTRONIC (DTR) przedniego zderzaka prawego;

Capteur radar de pare-chocs arrière gauche (asystent d’angle mort actif);

Pare-chocs radar arrière droit (aktywny asystent martwego punktu) ;

Radar Capteur inteligentny de pare-chocs arrière gauche (pomoc aux kątów morts);

Radar Capteur inteligentny de pare-chocs arrière droit (pomoc aux kątów morts).

7.5
60 Pneumatyczna wielokonturowa pompa siedziska 7.5
60 Pompe à air active avec siege multi-contours 30
61 Skaleczenie :

Unité de commande de couvercle de coffre (KDS);

Frein de tir :

Sterownik tylnej klapy.

40
62 Jednostka sterująca fotela kierowcy 25
63 Sterownik ogrzewania tylnych siedzeń 25
64 Kalkulator przedniego fotela pasażera 25
65 Jusqu’au 31/05/2012 : Commande de chauffage du volant A

Partir du 06/01/2012: Calculateur pour module de tube de colonne de direction

7.5
66 Silnik dmuchawy tylnej 7.5
67 jednostka sterująca wzmacniaczem nagłośnienia, 40
68 Unité de commande AIRmatic 15
69 Tylny wzmacniacz subwoofera 25
70 Unité de contrôle de surveillance de la pression des pneus ;

Valable à partir od 01 z moteur 09, 2014, 157 bez wersji USA :

Relais de pompe decirculation de liquide de refroidissement.

5
71 Prise intérieure du véhicule, avant 15
72 Prise d’espace de chargement 15
73 Obowiązuje z silnikiem 157:

Unité de contrôle du mode de transmission ;

Ogrzewanie stacjonarne:

Récepteur de télécommande de chauffage d’appoint.

5
74 unité de commande KEYLESS-GO ;

Obowiązuje od 01:

Ensemble phare avant gauche, Ensemble phare avant droit.

15
75 Ogrzewanie stacjonarne;

Obowiązuje od 01:

Bloc optique avant gauche, Bloc optique avant droit.

20
76 Prise de console centrale arrière 15
77 Unité de contrôle du système de mesure de masse (WSS);

Procesor nawigacji.

7.5
78 Jednostka sterująca interfejsu multimedialnego 7.5
79 Calculateur système capteurs vidéo et radar

Valable à partir du 01/09/2014 avec Pack Aide à la Conduite Plus : Calculateur capteurs radar, Calculateur volets de train d’atterrissage.

5
80 Jednostka sterująca systemu parkowania 5
81 Wzmacniacz/kompensator antenowy do systemu telefonii komórkowej;

Connecteur électrique wlać przenośny telefon.

5
82 Régulateur de ventilateur de siege avant gauche ;

Commande du ventilateur du siège avant droit.

7.5
83 Kamera cofania;

Procesor nawigacyjny;

Jednostka sterująca systemem połączeń alarmowych.

7.5
84 Pilote de caméra de recul ;

Moduł zasilania kamery cofania;

caméra SDAR ;

Pilote de diffusion audio numérique.

5
85 tuner TV (analogique / numérique);

Tuner TV numérique.

7.5
86 rezerwowy
87 Calculateur de système d’appel d’urgence

Valable jusqu’au 31 avec moteur 08, 2014, 157 sans version USA : Relais de pompe de flow de liquide de refroidissement ; Valable jusqu’au 276 avec Live Traffic Information ou système d’appel d’urgence eCall Europe: Module de communication télématique; Valable à partir du 278er June 31:unité de contrôle HERMES;

Valable à partir du 01/06/2016 avec Téléphonie Confort et télécommande de chauffage d’appoint :

Włącznik antenowy do telefonu i ogrzewania postojowego.

7.5
88 Inteligentny moduł serwo dla DIRECT SELECT 15
89 Kalkulator rozpoznawania naczep

Valable pour le moteur 157 : Calculateur de circuit de carburant.

30
90 rezerwowy
91 rezerwowy
92 Jednostka sterująca KEYLESS-GO 15
Przekaźnik
ET Obwód przekaźnika 15
B Obwód przekaźnika 15R (1)
C. Podgrzewany przekaźnik tylnej szyby
re Valable pour moteur diesel: Relais de pompe à carburant
E. Frein de tir :

Soulevez le relais d’essuie-glace ;

Sieges avant à réglage électrique Pack Mémoire :

Relais de réglage du siège.

G. Obwód przekaźnika 15R (2)
Boîte de pré-fusible avant

Sans démarrage/arrêt ECO

 

ECO start/stop

Mercedes-Benz CLS w218 – schéma boîte à fusibles – fusible avant – avec démarrage / arrêt ECO
nazwa Ampery [A] Opis
150 Funkcja ECO start/stop:

Pyrofusible 150.

151 60 Komputer ze wspomaganiem elektrycznym
152 60 Przednia jednostka sterująca SAM z bezpiecznikiem i modułem przekaźnikowym
153 100
154 100 Moteur de ventilateur pour moteur thermique et climatisation avec contrôle intégré (M4 / 7)
155 150 Dotyczy silnika wysokoprężnego:

Wzmacniacz grzewczy PTC.

156
157 150 Przednia jednostka sterująca SAM z bezpiecznikiem i modułem przekaźnikowym
158 50 Dotyczy pojazdów z kierownicą po lewej stronie:

Regulator wentylatora;

Valable pour les véhicules à conduite à droite sans DISTRONIC PLUS ou sans moteur 157 :

Unité de contrôle électronique du programme de stabilité ;

Valable pour les véhicules à conduite à droite avec DISTRONIC PLUS ou avec moteur 157 :

Unité de contrôle de stabilité électronique haut de gamme.

159 50 Valable pour les véhicules à conduite à droite sans DISTRONIC PLUS ou sans moteur 157 :

Unité de contrôle électronique du programme de stabilisation ;

Valable pour les véhicules à conduite à droite avec DISTRONIC PLUS ou moteur 157 :

Elektroniczna jednostka sterująca Premium Electronic Stability Program.

160 60 relais AlRmatic
161
162 100 Przednia jednostka sterująca SAM z bezpiecznikiem i modułem przekaźnikowym
163 150 Sans fonction démarrage/arrêt ECO :

Centrale SAM arrière avec module fusible et relais.

164 100 Sans démarrage/arrêt ECO :

Centrale SAM arrière avec module fusible et relais.

Relais de pompe de circulation de liquide de refroidissement

Mercedes-Benz CLS w218 – schéma boite à fusibles – relais pompe de circulation de liquide de refroidissement

Relais AIRMATIC

Mercedes-Benz CLS w218 – schema boite a fusible – relais AIRMATIC

Panel bezpieczników deski rozdzielczej

Mercedes-Benz CLS w218 – schéma des fusibles – tableau de bord
Opis Ampery [A]
Protège la liaison entre la batterie auxiliaire et la centrale électronique de contacteur d’allumage et la centrale avant SAM (pour moteur 276 à partir du 01 ou avec moteur 09) 5

Relais de batterie supplémentaire et fusible

Mercedes-Benz CLS w218 – schéma boite à fusibles – relais de batterie supplémentaire et fusible
nazwa Opis
F96 Fusible supplémentaire 30 dans le circuit de batterie
K114 Relais de batterie supplémentaire avec fonction démarrage/arrêt ECO

Menu główne

Adblock
detector