Mercedes-Benz CLS W218 / X218 (2011-2018) – skrzynka bezpieczników i przekaźników
Dotyczy pojazdów wyprodukowanych w latach:
2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
Do zapalniczki Mercedes-Benz CLS W218 / X218, il y a le fusible 9 (prise de la console centrale) dans la boîte à fusibles du compartiment moteur et les fusibles 71 (prise intérieure avant), 72 (prise du compartiment de chargement), 76 (prise de la console centrale arrière ) dans le compartiment porte-boîte à fusibles.
CLS220, CLS250, CLS350, CLS400, CLS500, CLS63
Skrzynka bezpieczników w komorze silnika
Placement de la boîte à fusibles
La boîte à fusibles est située dans le compartiment moteur (côté gauche).
Schemat skrzynki bezpieczników
nazwa | Opis | Ampery [A] |
---|---|---|
1 | Unité de contrôle électronique du program de stabilité;
Unité de commande de program de stabilité électronique haut de gamme ; silnik dmuchawy; Regulator wentylatora. |
25 |
2 | Komputer na lewych drzwiach wejściowych | 30 |
3 | Kalkulator prawych drzwi wejściowych | 30 |
4 | Obowiązuje z silnikiem 157:
Jednostka sterująca układu paliwowego |
20 |
5 | Klaster instrumentów;
Tylna jednostka sterująca SAM z bezpiecznikiem i modułem przekaźnika; Włącznik światła zewnętrznego. |
7.5 |
6 | Dotyczy silnika wysokoprężnego:
jednostka sterująca CDI; Dotyczy silnika benzynowego: Jednostka sterująca ME-SFI. |
10 |
7 | Relais de circuit de démarrage 50 | 20 |
8 | Kalkulator dodatkowego systemu unieruchamiającego | 7.5 |
9 | Prise console centrale | 15 |
10 | Silnik wycieraczek;
Commuté par le relais de chauffage de position de stationnement d’essuie-glace : Chauffage de position de stationnement d’essuie-glace. |
30 |
11 | Wyświetlacz Audio/COMAND;
Panneau de commande Audio / COMAND. |
7.5 |
12 | Automatyczna klimatyzacja i jednostka sterująca;
Górna jednostka sterująca panelu sterowania; przycisk trybu automatycznej skrzyni biegów; Suspendre le groupe de boutons. |
7.5 |
13 | Jednostka sterująca modułu kolumny kierownicy;
Appareil photo multifonctions ; Wielofunkcyjna kamera stereo. |
7.5 |
14 | Unité de contrôle électronique du programme de stabilisation ;
Unité de contrôle du program de stabilizacji électronique haut de gamme. |
7.5 |
15 | Kalkulator dodatkowego systemu unieruchamiającego | 7.5 |
16 | Obowiązuje z silnikiem 157:
INTERFEJS BEZPOŚREDNIEGO WYBORU |
5 |
17 | Toit vitré inclinable et coulissant électrique :
Unité de commande du panneau de commande supérieur. |
30 |
18 | Horloge analogique;
Relais de secours. |
7.5 |
19 | Unité de contrôle d’allumage électronique | 20 |
20 | Unité de contrôle électronique du programme de stabilisation ;
Unité de contrôle du program de stabilizacji électronique haut de gamme. |
40 |
21 | włącznik świateł hamowania;
Włącznik światła w schowku; Reconnaissance d’occupation du siege passager avant et ACSR; Unité de contrôle du système de détection de poids (WSS). |
7.5 |
22 | Moteur de ventilateur pour moteur à combustion interne et climatisation avec contrôle intégré ;
Dotyczy silnika wysokoprężnego: jednostka sterująca CDI; Manchon de connecteur, circonférence 87 ; Dotyczy silnika benzynowego: Jednostka sterująca ME-SFI; Manchon de connecteur, obwód 87 M2e ; Obowiązuje z silnikiem 276: Actionneur de volet de radiateur. |
15 |
23 | Dotyczy silnika benzynowego:
Manchon de connecteur, obwód 87 M1i ; Dotyczy silnika wysokoprężnego: jednostka sterująca CDI; Manchon de connecteur, circuit 87. |
20 |
24 | Dotyczy silnika wysokoprężnego:
Manchon de connecteur, circonférence 87 ; Obowiązuje dla silnika 157, 276, 278: Manchon connecteur, circuit 87 M1e. |
15 |
25 | Dotyczy silnika wysokoprężnego:
Czujnik tlenu przed katalizatorem; Dotyczy silnika benzynowego: Jednostka sterująca ME-SFI. |
15 |
26 | Radio;
Radio z systemem autopilota; Jednostka sterująca COMAND. |
20 |
27 | Dotyczy silnika benzynowego:
Jednostka sterująca ME-SFI; Dotyczy silnika wysokoprężnego: jednostka sterująca CDI; Unité de contrôle d’allumage électronique. |
7.5 |
28 | Klaster instrumentów | 7.5 |
29 | Prawe przednie światło | 10 |
30 | Feu avant gauche | 10 |
31A | Commutation par relais klaxon :
Cor de fanfare gauche ; Cor de fanfare droit. |
15 |
31B | Commutation par relais klaxon :
Cor de fanfare gauche ; Cor de fanfare droit. |
15 |
32 | Przekaźnik wtórnego wtrysku powietrza | — |
33 | Contrôleur de commande de transmission entièrement intégré | 10 |
34 | Jednostka sterująca układu paliwowego | 7.5 |
35 | rezerwowy | — |
36 | Contrôleur d’assistance de vision nocturne ;
Sterownik elektryczny DISTRONIC. |
7.5 |
Przekaźnik | ||
J. | Obwód przekaźnika 15 | |
K. | Zacisk przekaźnika 15R | |
L. | Przekaźnik ogrzewania postojowego wycieraczek | |
M. | Relais de circuit de démarrage 50 | |
N | Relais du circuit moteur 87 | |
O | przekaźnik klaksonu | |
P. | rezerwowy | |
Q | Przekaźnik rezerwowy | |
R | Przekaźnik obwodu obudowy 87 |
Skrzynka bezpieczników w bagażniku
Placement de la boîte à fusibles
Il est situé sur le côté droit du coffre, derrière le couvercle.
Schemat skrzynki bezpieczników
Disposition des fusibles et relais dans le coffre à bagages
nazwa | Opis | Ampery [A] |
---|---|---|
37 | Dyrygent oblężniczy Appuie-tête Elektromagnes NECK-PRO;
Siege passager avant Electro-aimant appui-tête NECK-PRO. |
7.5 |
38 | Frein de tir :
Connecté par le relais d’essuie-glace de hayon: Moteur d’essuie-glace de hayon. |
15 |
39 | Dotyczy pojazdów z kierownicą po lewej stronie:
Sterownik drzwi tylnych lewych; Valable pour les véhicules avec conduite à droite : Sterownik lewych drzwi przednich. |
30 |
40 | rezerwowy | — |
41 | Dotyczy pojazdów z kierownicą po lewej stronie:
Sterownik prawych drzwi przednich; Dla pojazdów z kierownicą po prawej stronie: Kalkulator prawych tylnych drzwi. |
30 |
42 | Jednostka sterująca układu paliwowego | 25 |
43 | Valable jusqu’au 31 août 2014 :
Module de communication de services télématiques (Informations routières en direct); Obowiązuje od 01: Calculateur de capteur de pression des pneus. |
7.5 |
44 | Commutateur de réglage du siège du passager avant | 30 |
45 | Przełącznik regulacji fotela kierowcy | 30 |
46 | Sirène d’alarme (surveillance intérieure)
Calculateur de protection intérieure et de protection anti-remorquage (surveillance intérieure) ; Skaleczenie : Amplificateur d’antenne M1, AM, CL [ZV] i KEYLESS-GO; Frein de tir : Wzmacniacz anteny tylnej szyby 1; Valable avec moteur 157, 276, 278 i wersja USA: Relais de pompe decirculation de liquide de refroidissement. |
7.5 |
47 | rezerwowy | — |
48 | rezerwowy | — |
49 | Skaleczenie :
Commuté par le relais de chauffage de lunette arrière : Lunette arrière chauffante ; Frein de tir : Commuté par le relais de chauffage de lunette arrière : Amplificateur d’antenne de lunette arrière 1. |
40 |
50 | Prawy przedni odwracalny awaryjny zwijacz napięcia | 50 |
51 | Napinacz awaryjny lewy przedni odwracalny | 50 |
52 | rezerwowy | — |
53 | Kalkulator rozpoznawania naczep | 30 |
54 | Kalkulator rozpoznawania naczep | 15 |
55 | rezerwowy | — |
56 | Nagroda za remorque | 15 |
57 | Kalkulator rozpoznawania naczep | 25 |
58 | Kalkulator rozpoznawania naczep | 25 |
59 | Czujnik DISTRONIC (DTR) przedniego lewego zderzaka;
Czujnik DISTRONIC (DTR) przedniego zderzaka prawego; Capteur radar de pare-chocs arrière gauche (asystent d’angle mort actif); Pare-chocs radar arrière droit (aktywny asystent martwego punktu) ; Radar Capteur inteligentny de pare-chocs arrière gauche (pomoc aux kątów morts); Radar Capteur inteligentny de pare-chocs arrière droit (pomoc aux kątów morts). |
7.5 |
60 | Pneumatyczna wielokonturowa pompa siedziska | 7.5 |
60 | Pompe à air active avec siege multi-contours | 30 |
61 | Skaleczenie :
Unité de commande de couvercle de coffre (KDS); Frein de tir : Sterownik tylnej klapy. |
40 |
62 | Jednostka sterująca fotela kierowcy | 25 |
63 | Sterownik ogrzewania tylnych siedzeń | 25 |
64 | Kalkulator przedniego fotela pasażera | 25 |
65 | Jusqu’au 31/05/2012 : Commande de chauffage du volant A
Partir du 06/01/2012: Calculateur pour module de tube de colonne de direction |
7.5 |
66 | Silnik dmuchawy tylnej | 7.5 |
67 | jednostka sterująca wzmacniaczem nagłośnienia, | 40 |
68 | Unité de commande AIRmatic | 15 |
69 | Tylny wzmacniacz subwoofera | 25 |
70 | Unité de contrôle de surveillance de la pression des pneus ;
Valable à partir od 01 z moteur 09, 2014, 157 bez wersji USA : Relais de pompe decirculation de liquide de refroidissement. |
5 |
71 | Prise intérieure du véhicule, avant | 15 |
72 | Prise d’espace de chargement | 15 |
73 | Obowiązuje z silnikiem 157:
Unité de contrôle du mode de transmission ; Ogrzewanie stacjonarne: Récepteur de télécommande de chauffage d’appoint. |
5 |
74 | unité de commande KEYLESS-GO ;
Obowiązuje od 01: Ensemble phare avant gauche, Ensemble phare avant droit. |
15 |
75 | Ogrzewanie stacjonarne;
Obowiązuje od 01: Bloc optique avant gauche, Bloc optique avant droit. |
20 |
76 | Prise de console centrale arrière | 15 |
77 | Unité de contrôle du système de mesure de masse (WSS);
Procesor nawigacji. |
7.5 |
78 | Jednostka sterująca interfejsu multimedialnego | 7.5 |
79 | Calculateur système capteurs vidéo et radar
Valable à partir du 01/09/2014 avec Pack Aide à la Conduite Plus : Calculateur capteurs radar, Calculateur volets de train d’atterrissage. |
5 |
80 | Jednostka sterująca systemu parkowania | 5 |
81 | Wzmacniacz/kompensator antenowy do systemu telefonii komórkowej;
Connecteur électrique wlać przenośny telefon. |
5 |
82 | Régulateur de ventilateur de siege avant gauche ;
Commande du ventilateur du siège avant droit. |
7.5 |
83 | Kamera cofania;
Procesor nawigacyjny; Jednostka sterująca systemem połączeń alarmowych. |
7.5 |
84 | Pilote de caméra de recul ;
Moduł zasilania kamery cofania; caméra SDAR ; Pilote de diffusion audio numérique. |
5 |
85 | tuner TV (analogique / numérique);
Tuner TV numérique. |
7.5 |
86 | rezerwowy | — |
87 | Calculateur de système d’appel d’urgence
Valable jusqu’au 31 avec moteur 08, 2014, 157 sans version USA : Relais de pompe de flow de liquide de refroidissement ; Valable jusqu’au 276 avec Live Traffic Information ou système d’appel d’urgence eCall Europe: Module de communication télématique; Valable à partir du 278er June 31:unité de contrôle HERMES; Valable à partir du 01/06/2016 avec Téléphonie Confort et télécommande de chauffage d’appoint : Włącznik antenowy do telefonu i ogrzewania postojowego. |
7.5 |
88 | Inteligentny moduł serwo dla DIRECT SELECT | 15 |
89 | Kalkulator rozpoznawania naczep
Valable pour le moteur 157 : Calculateur de circuit de carburant. |
30 |
90 | rezerwowy | — |
91 | rezerwowy | — |
92 | Jednostka sterująca KEYLESS-GO | 15 |
Przekaźnik | ||
ET | Obwód przekaźnika 15 | |
B | Obwód przekaźnika 15R (1) | |
C. | Podgrzewany przekaźnik tylnej szyby | |
re | Valable pour moteur diesel: Relais de pompe à carburant | |
E. | Frein de tir :
Soulevez le relais d’essuie-glace ; Sieges avant à réglage électrique Pack Mémoire : Relais de réglage du siège. |
|
G. | Obwód przekaźnika 15R (2) |
Sans démarrage/arrêt ECO
ECO start/stop
nazwa | Ampery [A] | Opis |
150 | — | Funkcja ECO start/stop:
Pyrofusible 150. |
151 | 60 | Komputer ze wspomaganiem elektrycznym |
152 | 60 | Przednia jednostka sterująca SAM z bezpiecznikiem i modułem przekaźnikowym |
153 | 100 | — |
154 | 100 | Moteur de ventilateur pour moteur thermique et climatisation avec contrôle intégré (M4 / 7) |
155 | 150 | Dotyczy silnika wysokoprężnego:
Wzmacniacz grzewczy PTC. |
156 | — | — |
157 | 150 | Przednia jednostka sterująca SAM z bezpiecznikiem i modułem przekaźnikowym |
158 | 50 | Dotyczy pojazdów z kierownicą po lewej stronie:
Regulator wentylatora; Valable pour les véhicules à conduite à droite sans DISTRONIC PLUS ou sans moteur 157 : Unité de contrôle électronique du programme de stabilité ; Valable pour les véhicules à conduite à droite avec DISTRONIC PLUS ou avec moteur 157 : Unité de contrôle de stabilité électronique haut de gamme. |
159 | 50 | Valable pour les véhicules à conduite à droite sans DISTRONIC PLUS ou sans moteur 157 :
Unité de contrôle électronique du programme de stabilisation ; Valable pour les véhicules à conduite à droite avec DISTRONIC PLUS ou moteur 157 : Elektroniczna jednostka sterująca Premium Electronic Stability Program. |
160 | 60 | relais AlRmatic |
161 | — | — |
162 | 100 | Przednia jednostka sterująca SAM z bezpiecznikiem i modułem przekaźnikowym |
163 | 150 | Sans fonction démarrage/arrêt ECO :
Centrale SAM arrière avec module fusible et relais. |
164 | 100 | Sans démarrage/arrêt ECO :
Centrale SAM arrière avec module fusible et relais. |
Relais de pompe de circulation de liquide de refroidissement
Relais AIRMATIC
Panel bezpieczników deski rozdzielczej
Opis | Ampery [A] |
Protège la liaison entre la batterie auxiliaire et la centrale électronique de contacteur d’allumage et la centrale avant SAM (pour moteur 276 à partir du 01 ou avec moteur 09) | 5 |
Relais de batterie supplémentaire et fusible
nazwa | Opis |
F96 | Fusible supplémentaire 30 dans le circuit de batterie |
K114 | Relais de batterie supplémentaire avec fonction démarrage/arrêt ECO |